Песня Miroir magique с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Live à l'Olympia-77 | Английский по песням S

Salvatore adamo

Live à l'Olympia-77

Miroir magique French

1 unread messages
Miroir magique, miroir magique Vas-tu me montrer enfin qui je suis Ma réplique symétrique Mes contours géométriques Les limites de mon corps, de mon esprit

Волшебное зеркало, волшебное зеркало, Покажешь ли ты мне наконец, кто я есть? Моя симметричная копия, Мои геометрические очертания, Пределы моего тела и моего духа.
2 unread messages
Miroir magique, miroir magique Ai-je bien choisi le chemin de ma vie? J'improvise et je divague Je dérive et je zigzague Si au moins je savais d'où je suis parti?

Волшебное зеркало, волшебное зеркало, Верный ли жизненный путь я выбрал? Я импровизирую и заговариваюсь, Я дрейфую и иду по зигзагу, Знать бы мне хотя бы, откуда я вышел?
3 unread messages
Peux-tu me dire où est ma vérité? Ou dois-je la chercher jusqu'au bout de l'enfer?

Можешь ли ты мне сказать, в чем моя правда? Или я должен искать до дальних пределов ада?
4 unread messages
Miroir magique, miroir magique Si tu me fais changer de peau averti moi? Je me croise dans la rue Je ne me reconnais plus Tu me fait perdre la face tant de fois Je me donne rendez-vous Je m'attends méfiant comme tout J'ai peur de l'autre qui se fait passer pour moi

Волшебное зеркало, волшебное зеркало, Предупреди, заставишь ли ты меня сменить кожу? Я встречаю себя на улице, Я больше себя не узнаю, Ты столько раз заставляло меня терять лицо. Я назначаю самому себе встречу, Я жду себя с недоверием, Я боюсь, что кто-то другой выдаст себя за меня.
5 unread messages
Peux-tu me dire où est ma vérité? Ou dois-je la chercher jusqu'au bout de l'enfer?

Можешь ли ты мне сказать, в чем моя правда? Или я должен искать до дальних пределов ада?
6 unread messages
Miroir magique, miroir magique Apprend-moi où est le bien, où est le mal J'ai gardé dans ma mémoire Des Jésus contradictoires Quand je crois faire l'homme, je fais l'animal

Волшебное зеркало, волшебное зеркало, Научи меня, где добро, где зло. Я сохранил в своей памяти Противоречивых иисусов; Когда я творю человека, получается зверь.
7 unread messages
Miroir magique, miroir magique Tu m'as montré des valets, des fous, des rois Et j'ai joué à trop y croire Tout ces rôles dérisoires Mais pour m'applaudir, il n'y avait que moi

Волшебное зеркало, волшебное зеркало, Ты показало мне слуг, шутов, королей, И я играл с избыточной достоверностью Все эти смехотворные роли, Но аплодировал мне только я сам.
8 unread messages
Miroir magique, miroir magique Vas-tu me montrer enfin qui je suis? Ma teneur en synthétique Ma dimension politique La portée philosophique de mon ennui

Волшебное зеркало, волшебное зеркало, Покажешь ли ты мне наконец, кто я есть? Мое синтетическое содержание, Мою политическую величину, Философское значение моей тоски?
9 unread messages
Peux-tu me dire où est ma vérité? Ou dois-je la chercher jusqu'au bout de l'enfer? чPeux-tu me dire où est ma vérité? Ou dois-je la chercher jusqu'au bout de l'enfer?

Можешь ли ты мне сказать, в чем моя правда? Или я должен искать до дальних пределов ада? Можешь ли ты мне сказать, в чем моя правда? Или я должен искать до дальних пределов ада?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому