Песня Il pleut dans ma chanson с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Puzzle | Английский по песням S

Salvatore adamo

Puzzle

Il pleut dans ma chanson French

1 unread messages
Elle était bleue Quand elle parlait de nous deux Voilà qu'il pleut dans ma chanson Il pleut, il mouille Y a même le soleil qui rouille Ma guitare a des sanglots longs

Моя песня была голубого цвета, Когда рассказывала о нас двоих, А теперь в ней идет дождь. Дождь, сыро… Даже солнце ржавеет. Моя гитара издает долгие рыдания1
2 unread messages
Il pleut sous mon parapluie Il pleut jusque dans mon lit Je mets des palmes pour dormir Les poissons nagent dans l'air Et je rêve de désert Je fais glouglou dans mes délires Je voulais te suivre en Italie Mais j'ai pas pu passer ma pluie Les douaniers ne l'ont pas permis Je t'ai cherchée en Angleterre Mais le whisky et la bière N'ont pas pu noyer ma pluie

.
3 unread messages
Elle était bleue Quand elle parlait de nous deux Voilà qu'il pleut dans ma chanson Il pleut, il mouille Y a même le soleil qui rouille Ma guitare a des sanglots longs

Дождь идет у меня под зонтом, Дождь идет даже у меня в постели, Я надеваю ласты, чтобы поспать. В воздухе плавают рыбы, А я мечтаю о пустыне. Я булькаю в бреду. Я хотел последовать за тобой в Италию, Но не смог провезти свой дождь: Таможенники не позволили. Я искал тебя в Англии, Но ни виски, ни пиво Не смогли затопить мой дождь.
4 unread messages
Comme je t'ai jamais retrouvée J'ai fini par m'attacher A ton souvenir humide Et j'ai même dû l'épouser Cette pluie qui m'a prouvé Qu’elle paie toujours en liquide

Моя песня была голубого цвета, Когда рассказывала о нас двоих, А теперь в ней идет дождь. Дождь, сыро… Даже солнце ржавеет. Моя гитара издает долгие рыдания.
5 unread messages
Tout au long de la lune de miel Elle m'offrait un arc-en-ciel Quand une fille te ressemblait Mais en haut de la tour Eiffel Elle m'a fait une petite grêle Pour un peu elle s'enrhumait Bateaux-mouches sur la Seine Elle pleuvait comme une Madeleine Elle débordait d'émotions Heureusement que vint la nuit Ma petite pluie s'est endormie Évitant l'inondation

Поскольку я тебя так и не нашел, Я в конце концов привязался К мокрому воспоминанию о тебе, И мне даже пришлось жениться На этой дождевой воде, которая доказала мне, Что всегда платит «жидкой валютой»2 .
6 unread messages
Elle était bleue Quand elle parlait de nous deux Voilà qu'il pleut dans ma chanson Il pleut, il mouille Y a même le soleil qui rouille Ma guitare a des sanglots longs

На протяжении всего медового месяца Она дарила мне радугу, Когда какая-нибудь девушка была похожа на тебя, Но на вершине Эйфелевой башни Она устроила мне небольшой град. Чуть что – у нее начинался насморк. Прогулочные кораблики на Сене – И она плакала дождем, как Магдалина, Эмоции прямо перехлестывали через край… К счастью, наступила ночь, И моя дождевая водичка уснула, Так что наводнения не случилось.
7 unread messages
En allant vers le Far-West On s'est arrêtés à Brest Pour y faire un inventaire Chez la cousine Barbara Qui souriait dans les bras D'un certain Monsieur Prévert Comme il y pleuvait déjà Ma petite pluie était en joie Elle s'y sentait bien au chaud Je suis reparti sans elle Je t’ai vue sous ton ombrelle Et enfin il a fait beau

Моя песня была голубого цвета, Когда рассказывала о нас двоих, А теперь в ней идет дождь. Дождь, сыро… Даже солнце ржавеет. Моя гитара издает долгие рыдания.
8 unread messages
Comme c'est curieux V’là qu'elle parle de nous deux Le ciel est bleu dans ma chanson La-la-la...

По пути на Дальний Запад Мы остановились в Бресте, Чтобы сделать инвентаризацию У кузины Барбары, Улыбавшейся в объятиях Некоего г-на Превера3 . Поскольку там уже шел дождь, Моя водичка обрадовалась: Почувствовала, как ее тепло принимают. Я отправился дальше без нее: Я увидел тебя под твоим зонтиком от солнца. И наконец, наступила хорошая погода!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому