J'avais dix ans, j'avais des ailes
J'étais follement amoureux d'elle
Je donnais mes billes, mes petites autos
J'usais pour deux en pédalo
Мне было десять лет, и у меня были крылья.
Я был безумно влюблен в нее.
Я отдавал свои шарики и машинки,
Я крутил за двоих педали водного велосипеда.
2
unread messages
Avec son an de plus que moi
Elle avait un petit je ne sais quoi
Qui faisait mouche à chaque fois
Qui déjà me laissait sans voix
Она была старше меня на год,
И в ней уже было нечто неуловимое,
Что каждый раз попадало в цель
И уже тогда лишало меня дара речи.
3
unread messages
Un jour très fier innocemment
Je lui présente un copain plus grand
À peine éclоse et déjà femme
Elle m'offrit mon premier grand drame
Однажды, очень гордый собой, я наивно
Познакомил ее с одним своим приятелем постарше.
Едва расцветшая, но уже женщина,
Она преподнесла мне мою первую большую драму.
4
unread messages
Dès que l'amour entra en lice
j'étais comme le perdant d'office
Elle me faisait des plans d'actrice
Moi il me manquait la malice...
La malice...
Как только здесь оказалась замешана любовь,
Я тут же проиграл.
Она пыталась меня обмануть, как истинная актриса,
А мне не хватало хитроумия…
Хитроумия…
5
unread messages
Quand mes copains faisaient le troufion
Moi j'échappe à la conscription
En suis-je devenu plus couillon?
Moi qui ne sais faire que des chansons
Когда мои приятели пошли в армию,
Я сумел избежать призыва.
Я что, стал от этого более трусливым?
Я ведь умею только песни сочинять.
6
unread messages
Et v’là mon nom sur les frontons
Des music-halls de la région
V’là qu'on se bouscule au portillon
Qu'on s'arrache mon microsillon
И вот мое имя красуется на фронтонах
Всех провинциальных мюзик-холлов;
Вот люди толкаются у входа
И вырывают друг у друга мой винил.
7
unread messages
Allez savoir à quoi ça tient
La gloire qui comme une fille s'en vient
Dans son lit royal tu te vautres
Et la v’là dans les bras d'un autre
Поди знай, от чего зависит слава!
Она, как девушка, приходит и уходит.
Только ты разлегся в ее королевской постели –
И вот она уже в объятиях другого.
8
unread messages
Tous les flatteurs même la police
Me proposaient leurs bons offices
Je disais merci à tout venant
Je donnais la main le cœur dedans
Sans malice... sans malice...
Все льстецы, даже полицейские,
Предлагали мне свои добрые услуги.
Я говорил спасибо всем встречным и поперечным,
Я протягивал руку с сердцем на ладони –
Бесхитростно… бесхитростно…
9
unread messages
Certains diront que je me la coule douce
Que je prends mon blé là où ça pousse
Je vous demande pas de pleurer sur mon sort
Mais mon rêve je le paie au prix fort
Некоторые скажут, что я живу припеваючи,
Что мне всё само плывет в руки…
Я не прошу вас оплакивать мою участь,
Но за свою мечту я плачУ дорогой ценой.
10
unread messages
C'est vrai... je fais la vie buissonnière
Je suis même pas le père réglementaire
J'ai des enfants qui ont mes yeux
Mais Dieu j'espère vraiment pour eux...
Это правда… я живу, как уроки прогуливаю,
Меня даже нельзя назвать правильным отцом.
У моих детей мои глаза,
Но, Боже, для них я действительно надеюсь на то,
11
unread messages
Qu'ils verront les choses en plus net
Ou qu'ils se trouveront de bonnes lunettes
Moi c'est trop tard on me changera plus
Je vais pas pleurer sur ce qui fut
Что они увидят всё более четко
Или найдут себе хорошие очки.
Мне же меняться поздно.
Я не буду плакать над тем, что было.
12
unread messages
Oui j'en ai eu des grands moments
Au-delà de tous mes rêves d'enfant
Et si la vie me demande un bis...
Je repartirai comme un novice
Sans malice... sans malice
Да, у меня были в жизни великие моменты,
Затмившие все мои детские мечты,
И, если мне дано будет выступить на бис,
Я вновь отправлюсь в путь новичком,
Бесхитростно… бесхитростно…