Песня Enfants с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Le meilleur de Salvatore Adamo en public (Au théâtre royal de Mons) | Английский по песням S

Salvatore adamo

Le meilleur de Salvatore Adamo en public (Au théâtre royal de Mons)

Enfants French

1 unread messages
Enfants de toutes les couleurs Enfants des mille et un malheurs Qui a dit que vous naissiez tous égaux ? Enfants des villes éventrées Dans vos écoles calcinées Pouvez-vous croire que le monde est beau ?

Дети всех цветов кожи, Дети тысячи и одного несчастья, Кто сказал, что все рождаются равными? Дети разрушенных городов В ваших сожженных школах, Можете ли вы поверить, что мир прекрасен?
2 unread messages
Enfants sans rêves, enfants-soldats Enfants massacrés çà et là Enfants brisés, privés d’enfance Qui portent leur croix dès leur naissance

Дети без мечты, дети-солдаты, Истребленные здесь и там дети, Сломленные дети, оставленые без детства, Которые тащат свой крест с самого рождения
3 unread messages
Enfants bénis, princes des châteaux Ou enfants meurtris de tous les maux Qui a dit que vous naissiez tous égaux ? Enfants des trottoirs de Manille Enfants vendus comme pacotilles Pouvez-vous croire que le monde est beau ?

Благословенные дети, принцы в замках, Или дети, истерзанные всеми невзгодами Кто сказал, что все рождаются равными? Дети на тротуарах Манилы, Дети, проданные, словно последняя дешевка, Сможете ли вы поверить, что мир прекрасен?
4 unread messages
Enfants mendiants de Calcutta Mieux mutilé, plus rapportera Enfants errants des favelas Enfants damnés de la coca Enfants, enfants Enfants des ghettos sans pitié Ne jouant qu'à couteaux tirés

Нищие дети из Калькутты, Чем больше ребенок изувечен, тем больше он принесет, Бродячие дети в фавелах, Проклятые дети кокаина Дети, дети Дети беспощадных гетто Играют только с вынутыми ножами
5 unread messages
Enfants sans larmes et sans regards Enfants éteints, enfants vieillards Enfants, enfants

Дети с пустыми взглядами и без слез, Погасшие дети, дети-старики Дети, дети
6 unread messages
Enfants de la folie des grands Enfants de l’enfer, du néant Enfants

Дети взрослых страстей, Дети ада, дети небытия Дети
7 unread messages
Enfants des yachts, des belles eaux Ou enfants des jonques et des radeaux Qui a dit que vous naissiez tous égaux ? Enfants aux mères décharnées Accrochés à leurs seins desséchés Pouvez-vous croire que le monde est beau ?

Дети яхт, прекрасных вод, Или дети джонок и паромов, Кто сказал, что все рождаются равными? Дети исхудавших матерей, Цепляющиеся за их иссохшую грудь, Сможете ли вы поверить, что мир прекрасен?
8 unread messages
Enfants dorés des beaux quartiers Enfants aimés, imaginez La belle chaîne que vous feriez Si par la main, vous vous teniez Jusqu'au dernier Jusqu'à l'enfant des jours sans pain L'enfant qui sera mort demain Si vous l'oubliez

Дети, окруженные золотом богатых кварталов, Любимые дети, представьте, Какой прекрасной цепью вы стали бы, Если бы взялись за руки, Все до последнего, До последнего ребенка, днями не видевшего хлеба, Ребенка, что умрет завтра, Если о нем позабудут
9 unread messages
Enfants de toutes les couleurs Enfants des mille et un malheurs Qui a dit que vous naissiez tous égaux ?

Дети всех цветов кожи, Дети тысячи и одного несчастья, Кто сказал, что все рождаются равными?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому