Песня Sans domicile с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом La vie comme elle passe | Английский по песням S

Salvatore adamo

La vie comme elle passe

Sans domicile French

1 unread messages
Elle a du vent dans la tête Et ses souvenirs qui s’envolent C’est pour ça qu’on la rejette C’est pour ça qu’on la dit folle Alors elle parle aux oiseaux Ou elle fait des ronds dans l’eau Et des petites choses qui la retiennent De se jeter dans la Seine

Ветер в её голове Воспоминанья кружит. Она чужая в толпе, Безумен весь её вид. Среди бессмысленных дел Она всё ищет своё. Чтобы не бросилась в Сену, Они держат её.
2 unread messages
Elle a un trou dans le coeur Et plein d’amour qui se perd Elle aime dans la douleur Un type qu’en a rien à faire Alors elle veut plus être belle Elle veut plus rien être du tout Elle dort entre deux poubelles Tout près d’un chat qui s’en fout

А в её сердце дыра, И путь потерям открыт. Тот, кого любит она, Ей только боль причинит. Красивой быть ни к чему, Когда не хочется жить… Лечь рядом с кошками в мусоре – И в грёзы уплыть…
3 unread messages
Et puis Y a tous ces trains qui partent au loin Et puis Y a le quotidien et tous ses liens Et puis y a le temps qui file Et puis c’est plus facile De s’inventer une île Sans domicile

Зачем Мимо мелькают поезда? Зачем Жизнь утекает, как вода? Пропал ты ни за грош, Причал ты не найдёшь. Как мал твой остров всё ж, Когда ты бомж.
4 unread messages
Elle a du vent dans la tête Et son esprit qui s’étiole Elle sait plus dans quelle tempête Elle a largué sa boussole C’est vrai qu’avec son ombrelle Qu’elle ouvre même sous les ponts On dirait une caravelle Échouée sur le béton

Ветер в её голове, И смесь из яви и снов. Потерян компас – неведомо, В каком из штормов. Под мост идет под зонтом: Там из картона постель… Как будто парус цветной Сел на бетонную мель.
5 unread messages
Elle regarde les autres paumés Les naufragés de l’hiver Mais c’est chacun de son côté Chacun pour soi en enfer Elle ne veut rien savoir d’eux Et surtout pas leur histoire Elle veut pas s’voir dans leurs yeux Elle a trop peur des miroirs

Она на прочих бродяг Не бросит даже и взгляд: Здесь каждый сам за себя, И свой у каждого ад. Что ей чужая слеза? Здесь всяк от горя устал! И не глядит им в глаза: Слишком боится зеркал.
6 unread messages
Et puis Y a tous ces trains mais quel est l’sien La vie À quoi ça tient à presque rien Suffit qu’on soit fragile Suffit qu’on s’sente inutile Et on s’perd dans la grand’ville Sans domicile

Никак Она свой поезд не найдёт. Пустяк Нить твоей жизни оборвёт, Когда ты не похож, Когда причал не найдёшь, Когда для всех нехорош, Когда ты бомж.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому