Песня Elle m'ensoleille с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Par les temps qui courent | Английский по песням S

Salvatore adamo

Par les temps qui courent

Elle m'ensoleille French

1 unread messages
Dans son sourire, un rien de poésie Et la voilà qui règne sur ma vie Elle a gommé des années de grisaille Il n'y a plus que sa douceur qui m'aille Elle m'a branché sur le chant des étoiles D'un air de fête elle a gonflé ma voile Et me voilà prêt pour tous les voyages J'ai oublié défaites et naufrages

В её улыбке капля поэзии, И вот она царит над моей жизнью. Она стерла годы серости, Осталась только её нежность. Она подключила меня к песне звезд, Она наполнила мой парус праздничным настроением, И вот я готов ко всем путешествиям, Я забыл поражения и крушения.
2 unread messages
Elle m'aime, elle m'ensoleille Son amour vient du ciel, Elle m'ensoleille D'un long sommeil, je me réveille Tout est nouveau, tout m'émerveille

Она любит меня, она озаряет меня. Её любовь нисходит с небес, Она озаряет меня. Я пробуждаюсь от долгого сна. Все ново, все восхищает меня.
3 unread messages
Elle m'aime, elle m'ensoleille Je vois avec ses yeux, Rien n'est pareil Plus de brouillard, rien ne m'effraie Y a son regard qui m'ensoleille

Она любит меня, она озаряет меня. Я вижу мир её глазами, Всё не так, как прежде. Нет больше тумана, больше ничто не пугает меня. Ее взгляд озаряет меня.
4 unread messages
Hier, je n'étais plus qu'un arbre mort Mais de sa grâce elle m'a rendu plus fort Elle a fleuri mes bras de son printemps Je suis le fou que j'étais à vingt ans Elle a mis de l'amour sur mes blessures Du côté de l'âme, là juste où ça fait mal Et depuis j'ai enlevé mon armure Et je me fonds dans un bonheur total, total

Вчера я был лишь мертвым деревом, Но своей милостью она сделала меня сильнее. Её весна заставила мои ветви цвести. Я снова тот же безумец, каким был в двадцать лет. Он приложила любовь к моим ранам Со стороны души, как раз там, где болит. И с тех пор я снял броню, И я растворяюсь в полном счастье, в полном.
5 unread messages
Elle m'aime, elle m'ensoleille Son amour vient du ciel, Elle m'ensoleille D'un long sommeil, je me réveille Tout est nouveau, tout m'émerveille

Она любит меня, она озаряет меня. Её любовь нисходит с небес, Она озаряет меня. Я просыпаюсь после долгого сна. Все ново, все восхищает меня.
6 unread messages
Elle m'aime, elle m'ensoleille Depuis que je compte pour elle rien n'est pareil Même sous la pluie, la vie est belle Elle me sourit, elle m'ensoleille

Она любит меня, она озаряет меня. С тех пор, как я что-то значу для неё, всё не так, как прежде. Даже под дождём жизнь прекрасна. Она улыбается мне, она озаряет меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому