Au cœur du vacarme de la ville
Je rêve d'un jardin tranquille
Où j'pourrais m'asseoir au soleil sur un banc
Et prendre le temps de saluer les gens
Хоть город грохочет в двух шагах,
Есть тихий сад в моих мечтах,
Где присесть на скамейку, на самый припёк,
И с людьми поболтать без спешки я бы мог.
2
unread messages
J'ai tellement de choses à leur raconter
Oui mais dans la ville faudrait les crier
J'aimerais bien savoir comment ils s'appellent
Leur tendre la main, prendre de leurs nouvelles
У меня найдется, что им сказать,
Но сквозь этот шум придется кричать.
Я б хотел узнать, как их всех зовут,
Я б хотел понять, чем они живут.
3
unread messages
Mais par les temps qui courent
Les gens passent leur chemin
Mais par les temps qui courent
A la place des jardins
Il y a des tours
qui montent, qui montent, qui montent sans fin
Des tours qui gardent pour elles le soleil de nos matins
Но что за времена!
Все люди так спешат!
Но что за времена!
Исчез тот тихий сад…
На месте сада –
башни, башни, башни в ряд!
И солнца свет – добыча каменных тех громад!
4
unread messages
Et toi, l'ange en haillons aux ailes déchirées
As-tu trouvé le ciel dans ta course insensée
Où t'étais-tu perdu de la nuit à l'aurore
Dis-moi juste où tu vas, en quoi tu crois encore
Бедный ангел в лохмотьях, со сломанным крылом!
Найдешь ли небеса, когда мчишься бегом?
Где ты плутал всю ночь, и не знает никто…
Ну, куда ты бежишь? И веришь ты во что?
5
unread messages
Et toi l'ombre qui passe, oui toi qui me ressembles
Dis-moi qui t'a blessée, dis-moi pourquoi tu trembles
Ne sois pas si pressée, accordons nos deux pas
On pourrait s'raconter c'qui nous retient ici-bas
Ну, а ты – на меня похожа ты… Скажи,
Кто обидел тебя? Почему ты дрожишь?
Не спеши, мы могли б пойти рядом сейчас,
Обсудить, что на этой земле держит нас.
6
unread messages
Et si de nos solitudes, et si enfin elles se touchent
Pouvait naître une histoire jolie à raconter
On accrocherait des étoiles par dessus notre couche
On peindrait dans nos regards le bonheur d'exister
И, если два одиночества наших сложить,
Из них мог бы родиться красивый роман.
Над нашим ложем в ночи будут звезды светить,
И будем счастливы мы, что дар жизни нам дан!
7
unread messages
Mais par les temps qui courent
Les gens passent leur chemin
Mais par les temps qui courent
A la place des jardins
Il y a des tours
qui montent, qui montent, qui montent sans fin
Des tours qui gardent pour elles le soleil de nos matins
Но что за времена!
Все люди так спешат!
Но что за времена!
Исчез тот тихий сад…
На месте сада –
башни, башни, башни в ряд!
И солнца свет – добыча каменных тех громад!