eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
S
Salvatore adamo
Zanzibar
Toi et moi, jour après jour
French
1
unread messages
Toi et moi, jour après jour Une valse qui n’en finit pas Folle ou tendre tour à tour Elle a fait mille détours Sans désunir nos pas
Перевод
Ты да я, да мы с тобой… Вальсу нашему конца всё нет… Он то нежный, то смешной, Он нас крýжит, петляя порой, Но спасает от бед.
2
unread messages
Toi et moi, jour après jour Et la valse vole par-delà Les embûches du parcours Quand la vie nous joue ses tours Elle fait la la la la
Перевод
Ты да я, да мы с тобой… Вальс летит, нас к небу, ввысь маня, Тьму обходит стороной, А в тисках судьбины злой Учит петь «ля-ля-ля»!
3
unread messages
Oui, toi et moi, ballottés, Emportés par le flot Nous tenant par la main Courbant cent fois le dos Et malgré tout Fiers de notre duo
Перевод
И несёт нас с тобой Жизни бурный поток, Он так часто жесток – Держи руку, дружок, Чтоб никогда Не сбивал он нас с ног!
4
unread messages
Toi et moi, jour après jour Et l’amour, l’amour, l’amour...
Перевод
Ты да я, да мы с тобой – И любви маяк живой!
5
unread messages
On a beau dire, on a beau faire On n’pèse pas lourd sur cette terre Grains de poussière que nous sommes Sur les lunettes des astronomes
Перевод
Как ни крути, как ни финти, Быть в одиночку нам в пути – Значит, простой пылинкой быть, Быть обречённым щепкой плыть.
6
unread messages
Mais deux par deux on est si grands Qu’on peut bâtir des cathédrales Et chaque amour est une étoile Qu’on allume au firmament Et qui défie le temps
Перевод
Если ж с любимой вы вдвоём, Можно построить храм любой, – Ваша любовь горит звездой И греет порою ночной Животворным огнём!
7
unread messages
Toi et moi, jour après jour Dans la ronde des autres amours Qui se font et se défont Qui se noient sous les questions Quand le rêve tourne court
Перевод
Ты да я, да мы с тобой, Да романов мелких хоровод – Страсть то вскружит, то уйдёт, Но проститься мы с мечтой Успевали порой!
8
unread messages
Toi et moi, jour après jour Une valse qui passait par là Une rengaine à deux sous Qui s’est accrochée à nous Comme un cœur qui bat
Перевод
Ты да я, да мы с тобой… И наш долгий вальс опять звучит, Он наш главный капитал, Он родным давно уж стал, Он, как сердце, стучит!
9
unread messages
On s’est heurtés Déchirés, lacérés Aux récifs sans pitié De nos malentendus On s’est relevés Pour s’aimer encore plus
Перевод
Рифы подчас Караулили нас, Об укоры и ссоры Наш бился баркас… Разбивались мы в кровь, Но спасала любовь!
10
unread messages
Toi et moi, jour après jour Et l’amour, l’amour, l’amour...
Перевод
Ты да я, да мы с тобой – И любви маяк живой!
11
unread messages
Oui toi et moi, à quoi ça tient À une valse, à trois fois rien Un bal perdu, je passais par là Et un, deux, trois te voilà dans mes bras
Перевод
Да, ты и я, и этот вальс – В общем-то, прост, но держит нас! Чтоб «раз-два-три» поделить на двоих, Вновь ты танцуешь в объятьях моих!
12
unread messages
Toi et moi, jour après jour Une valse qui n’en finit pas Folle ou tendre tour à tour Elle a fait mille détours Sans désunir nos pas
Перевод
Ты да я, да мы с тобой… Вальсу нашему конца всё нет… Он то нежный, то смешной, Он нас крýжит, петляя порой, Но спасает от бед.
13
unread messages
Toi et moi, jour après jour Une valse qui n’en finit pas…
Перевод
Ты да я, да мы с тобой… Вальсу нашему конца всё нет…
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому