Assis au bord du temps
À la lisière du monde
J’regarde passer les gens
Qui défilent à la ronde
Сидя на краешке времени,
на опушке мира,
я смотрю, как идущие мимо люди
дефилируют по кругу.
2
unread messages
J’regarde passer la vie
J’ai l’humeur vagabonde
Et je pleure et je ris
De seconde en seconde
Я смотрю, как проходит жизнь,
и у меня всё время меняется настроение,
я поминутно
то плачу, то смеюсь.
3
unread messages
Et là, bien loin de moi
C’est fou ce que je vois
С ума сойти, что я вижу
там, вдалеке от себя!
4
unread messages
D’abord j’vois tout c’qu’on sait
depuis des millénaires
On chante dans les palais
on pleure dans les chaumières
Dans les palais on mange
du caviar à la louche
Dans les chaumières
on se sent juste l’eau à la bouche
Ну, сначала я вижу то,
что всем известно уже тысячу лет:
во дворцах поют,
в лачугах плачут.
Во дворцах
едят икру ложками,
в лачугах – у людей
только слюнки текут.
5
unread messages
J’vois des escrocs qu’on accueille
partout comme des stars
Et des pauvres gars en taule
pour un loyer en retard
Tout au fond d’une impasse
un junkie agonise
Son dealer, lui, s’prélasse
en gondole à Venise
Я вижу мошенников, которых
повсюду принимают, как звезд,
и бедняков, севших в тюрьму
за просроченную квартплату.
В глубине тупика
агонизирует наркоман,
а его наркодилер отдыхает,
развалившись в гондоле в Венеции.
6
unread messages
Ô monde, monde,
ne m’en veux pas
Mais je me sens mieux
loin de toi
Ô monde, monde,
excuse-moi
Mais je ne comprends
plus tes lois
О белый свет,
не сердись на меня,
но я чувствую себя лучше
вдали от тебя.
О белый свет,
ты меня извини,
но я больше не понимаю
твоих законов.
7
unread messages
Assis au bord du temps
Je regarde le monde
Il est triste ou marrant
De seconde en seconde
Сидя на краешке времени,
я смотрю на мир,
и он мне кажется поминутно
то печальным, то смешным.
8
unread messages
Au bout de ma lorgnette
J’en vois d’toutes les couleurs
J’vois des choses un peu bêtes
Et d’autres qui font peur
Вглядываясь через очки,
чего я только не вижу!
Есть вещи глупые,
а есть страшные.
9
unread messages
J’vois des pays
où l’homme fait
des folies d’son corps
Mais la femme adultère
est lapidée à mort
Imaginez qu’chez nous
on impose la vertu
Qu’on n’puisse même plus rire
de nos histoires de cocus
Я вижу страны, где мужчина
каких только безумств
не вытворяет со своим телом,
а женщину, изменившую мужу,
забивают камнями до смерти.
Представьте: у нас добродетель
становится принудительной,
И даже нельзя больше смеяться
над нашими анекдотами о рогоносцах!
10
unread messages
Je me vois sous la pluie
abandonné trempé
Courant vers un taxi
qui me file sous le nez
Non seulement ma belle
m’avait posé un lapin
Mais je la vois passer
dans la Roll’s d’un rupin
Я вижу себя самого под дождем,
брошенного, промокшего,
бегущего за такси, которое
уезжает у меня из-под носа.
Моя красотка не просто
не пришла на свидание –
она уехала у меня на глазах
на «Роллс-ройсе» какого-то богача!
11
unread messages
Ô monde, monde,
ne m’en veux pas
Mais je me sens mieux
loin de toi
Ô monde, monde,
excuse-moi
Mais je ne comprends
plus tes lois
О белый свет,
не сердись на меня,
но я чувствую себя лучше
вдали от тебя.
О белый свет,
ты меня извини,
но я больше не понимаю
твоих законов.
12
unread messages
Assis au bord du temps
Je me tiens loin du monde
Et pourtant je l’entends
La violence qui gronde
Сидя на краешке времени,
я держусь от мира подальше,
но, тем не менее, я слышу,
как везде грохочет насилие.
13
unread messages
J’vois des malins qui s’battent
à la sortie des stades
Et des p’tites vieilles qu’on agresse
pendant leur promenade
Я вижу молодцов, дерущихся
на выходе со стадиона,
и старушек, на которых нападают
во время прогулки.
14
unread messages
J’vois une épouse
qui comme chaque soir
se prend un pain
Son mari s’est saoûlé,
il n’a pas trouvé d’turbin
Я вижу мать семейства,
покупающую себе хлебец,
как и каждый вечер:
ее муж напился,
так и не найдя работы.
15
unread messages
Je vois des nations qui s’tapent
dessus depuis toujours
Mais elles n’ont pas d’pétrole,
alors tintin les secours!
Я вижу целые государства,
испокон веков воюющие друг с другом,
но у них нет нефти,
так что оказывать им помощь
никто не собирается.
16
unread messages
Je vois des fous qui prient
avant de tout faire sauter
Des gosses qui à coups de pierres
veulent chasser des blindés
Я вижу безумцев, которые молятся,
прежде чем всё взорвать,
и мальчишек, которые бросают камни,
надеясь прогнать танки.
17
unread messages
Je vois le général
entouré de sa cour
Qui explique au journal
sa petite guerre du jour.
Je vois le p’tit soldat
dans le froid dans la boue
Qui n’comprends toujours pas
où mène ce jeu de fous.
Я вижу генерала,
окруженного своей свитой,
он объясняет журналистам,
какую войнушку он затевает сегодня.
И я вижу солдатика –
в холоде, в грязи –
который так и не понимает,
зачем нужны эти игры безумцев.
18
unread messages
Ô monde, monde,
ne m’en veux pas
Mais je me sens mieux
loin de toi
Ô monde, monde,
excuse-moi
Mais je ne comprends
plus tes lois
О белый свет,
не сердись на меня,
но я чувствую себя лучше
вдали от тебя.
О белый свет,
ты меня извини,
но я больше не понимаю
твоих законов.