Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu'avant
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам, как весна.
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам ещё сильнее прежней.
2
unread messages
Je lance ce défi au vieux proverbe
Qui dit qu'amour perdu ne revient plus
On pourra dire en conservant le verbe
Amour perdu nous reviendra grandi
Я бросаю этот вызов старой пословице
Про ушедшую любовь, что не вернётся вновь.
Ведь можно сказать, сохранив тот же глагол,
Что ушедшая любовь вернётся к нам с новой силой.
3
unread messages
J'espère de tout cœur que les poètes
Ne m'excluront pas de leur parti
Mais bientôt nos cœurs seront en fête
Quand notre amour nous reviendra grandi
Искренне надеюсь, что поэты
Не исключат меня из своих рядов.
Вскоре в сердцах поселится праздник,
Когда наша любовь вернётся с новой силой.
4
unread messages
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu'avant
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам, как весна.
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам ещё сильнее прежней.
5
unread messages
Pour moi la règle prouve l'exception
Mais la grammaire y voit des inconvénients
Aussi j'ai pris une sage décision
J'emploie le verbe aimer à tous les temps
Для меня правило доказывает исключение,
Но грамматика видит в этом недостаток,
Поэтому я принял мудрое решение.
Я использую глагол «любить» во всех временах.
6
unread messages
Peut-être suis-je donc impardonnable
Chez les amants déçus, les résignés
Mais moi je ne suis pas réconfortable
Par un amour qu'on trouve sur le pavé
Быть может меня и не простят
Обманутые, смирившиеся любовники?
Но меня невозможно утешить
Той любовью, что находят на мостовой.
7
unread messages
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu'avant
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам, как весна.
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам ещё сильнее прежней.