Allez savoir pourquoi
Y a des jours où la vie
Nous glisse entre les doigts
Comme des gouttes de pluie
Неизвестно, почему
Бывают дни, когда жизнь
Ускользает у нас между пальцев,
Как дождевые капли.
2
unread messages
Comme une feuille au vent
On se laisse emporter
Le passé, le présent
Tout nous semble étranger
Нас уносит,
Как лист уносится ветром.
Прошлое, настоящее –
Всё кажется нам чуждым.
3
unread messages
Et on ne reconnaît plus rien
Tous les visages sont éteints
Tous les décors sont retournés
Bons pour la casse
И мы больше ничего не узнаём.
Все лица потухли,
Все декорации перевернуты,
Годны лишь на выброс.
4
unread messages
On ferme les yeux un instant
Pour voir surgir
du néant
Un peu d’amour qui a bravé
Le temps qui passe
Мы на мгновение закрываем глаза,
Чтобы увидеть,
как из небытия возникают
Крохи любви, бросающей вызов
Бегущему времени.
5
unread messages
Et la beauté des femmes
Et le temps suspendu
A leur grâce céleste
Illumine la rue
Et les frissons de l’âme
Les miracles entrevus
Revivent
avec le reste
Au paradis perdu
И тут улица словно освещается
Красотой женщин
И временем, зацепившимся
За их небесную прелесть.
И дрожь души,
И мельком увиденные чудеса
Оживают вновь,
вместе со всем остальным,
В утраченном раю.
6
unread messages
Allez savoir pourquoi
Y a des jours où mes yeux
Qui ne voyaient que toi
Se perdent dans les cieux
Неизвестно, почему
Бывают дни, когда мои глаза,
Которые видели только тебя,
Рассеянно смотрят в небо,
7
unread messages
Pour suivre les nuages
Un regret
soupiré
Pour rêver
un voyage
Un ailleurs oublié
Чтобы следить за облаками,
Чтобы идти за сожалениями,
о которых мы вздыхаем,
Чтобы мечтать
о каком-нибудь путешествии,
О забытом далеком крае,
8
unread messages
Où chantent encore toutes les voix
Tous les sanglots
les cris de joie
Et tous ces mots
qui rendaient fous
Qui appelaient la chance
Где еще поют все те голоса,
Где еще слышатся те рыдания,
те крики радости
И все те слова,
которые сводили с ума
И призывали удачу.
9
unread messages
Oh mon amour c’est vrai, j’ai peur
J’ai peur du rêve qui se meurt
J’ai peur du vide dans nos cœurs
De l’indifférence
О любовь моя, это правда: я боюсь.
Боюсь мечты, которая при смерти,
Боюсь пустоты в наших сердцах,
Боюсь равнодушия.
10
unread messages
Mais la beauté des femmes
Et le temps suspendu
A leur grâce céleste
Illumine la rue
Et les frissons de l’âme
Les miracles entrevus
Revivent
avec le reste
Au paradis perdu
Но тут улица словно освещается
Красотой женщин
И временем, зацепившимся
За их небесную прелесть.
И дрожь души,
И мельком увиденные чудеса
Оживают вновь,
вместе со всем остальным,
В утраченном раю.