Песня L'absent с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Adamo chante Bécaud | Английский по песням S

Salvatore adamo

Adamo chante Bécaud

L'absent French

1 unread messages
Qu´elle est lourde à porter l´absence de l´ami, L´ami qui tous les soirs venait à cette table Et qui ne viendra plus, la mort est misérable, Qui poignarde le cœur et qui te déconstruit.

Как же тяжело пережить уход друга, Друга, который каждый вечер садился за этот стол, Но больше не придет… Смерть – подлая штука, Она бьет кинжалом в сердце и разрывает тебя на куски.
2 unread messages
Il avait dit un jour : "Lorsque je m'en irai Vers les lointains pays au-delà de la terre, Vous ne pleurerez pas, vous lèverez vos verres Et vous boirez pour moi à mon éternité."

Когда-то давно он сказал: «Когда я уйду В далёкие страны по другую сторону земли, Вы не будете плакать, вы поднимете свои рюмки И выпьете за меня, ушедшего в свою вечность.»
3 unread messages
Dans le creux de mes nuits, pourtant, je voudrais bien Boire à son souvenir pour lui rester fidèle, Mais j´ai trop de chagrin et sa voix qui m´appelle Se plante comme un clou dans le creux de ma main.

В пустоте своих ночей я всё-таки хотел бы Выпить в память о нем, чтобы остаться ему верным, Но во мне слишком много печали, И его голос, зовущий меня, Вбивается, как гвоздь, в мою ладонь.
4 unread messages
Alors je reste là au bord de mon passé, Silencieux et vaincu, Pendant que sa voix passe Et j´écoute la vie s´installer à sa place, Sa place qui pourtant demeure abandonnée.

И я стою неподвижно на краю своего прошлого, Молчаливый и побеждённый, А его голос проходит через меня, И я слушаю, как воцаряется жизнь на месте, где был он, На месте, которое, тем не менее, остается пустующим.
5 unread messages
La vie de chaque jour aux minuscules joies Veut remplir à tout prix le vide de l´absence Mais elle ne pourra pas, avec ses manigances, Me prendre mon ami pour la seconde fois.

Каждодневная жизнь с ее крошечными радостями Хочет любой ценой заполнить оставленную им пустоту, Но она не сможет, какие бы козни она ни строила, Второй раз отобрать у меня моего друга.
6 unread messages
Qu´elle est lourde à porter l´absence de l´ami. Qu´elle est lourde à porter l´absence de l´ami!

Как же тяжело пережить уход друга… Как же тяжело пережить уход друга…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому