Песня Racines с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Si vous saviez... | Английский по песням S

Salvatore adamo

Si vous saviez...

Racines French

1 unread messages
Dans l'anonymat De mes vitres fumées Dans ma berline En roulant au pas Je peux les observer Sans qu'ils devinent Qui peut se planquer là Qui s'en vient les narguer Dans leur routine Ce n'est jamais que moi Qui reviens me chercher A mes racines

Сохраняя инкогнито За тонированным стеклом Своего лимузина, Я еду очень медленно И могу наблюдать за ними, И они не догадаются. Кто ещё мог бы так затаиться, Заявиться сюда, чтобы посмотреть свысока На них, на их будничную жизнь? Кто же ещё, кроме меня… Я возвращаюсь сюда, Чтобы встретиться с самим собой У своих корней.
2 unread messages
Ils sont tous là Sur le pas de leur porte Mes gens d'avant Toujours un rêve en retard Mais qu'importe Ils ont le temps Et pour une prière Restée lettre morte A Saint-Argent Leurs plus beaux souvenirs Fidèlement les escortent A chaque instant

Они все тут, Люди из моей прежней жизни, Стоят в дверях своих домов. Их мечты вечно запаздывают. Но это неважно, У них есть время. Есть время и на молитву Святой Денежке, Так и оставшуюся мертвым звуком. Их самые прекрасные воспоминания Преданно сопровождают их Каждое мгновение.
3 unread messages
Ils se parlent de tout Des senteurs de l'été Des fleurs de leur pommier Des choses les plus simples Et moi je les envie Moi qui ai tout oublié Moi qui me suis perdu Dans l'ennui de l'Olympe

Они говорят друг с другом обо всём: О запахах лета, О том, что яблони зацвели, – О самых простых вещах. А я… Я завидую им, Ведь я обо всём этом забыл, Я заблудился В нудной вышине Олимпа…
4 unread messages
Le geste est large Et le rire superbe Quand il vole en éclat Ravivant les palabres Le soleil dans l'accent L'ironie dans le verbe Ils sont encore à Naples En Sicile, en Calabre

Размашистые жесты, Великолепный смех, Разлетающийся осколками И оживляющий долгие мужские разговоры, Акцент, в котором столько солнца, И речь, в которой столько иронии… Они всё ещё в Неаполе, На Сицилии, в Калабрии…
5 unread messages
Assises dignement Les femmes cousent Elles soupirent en choeur Au ciel levant les yeux Quand leurs maris, tout bas Pour les rendre jalouses S'inventent des exploits A coup sûr amoureux

Усевшись с достоинством, Женщины шьют И хором вздыхают, Поднимая глаза к небу, Когда их мужья вполголоса, Чтобы они заревновали, Рассказывают друг другу о выдуманных подвигах (Наверняка на любовном фронте).
6 unread messages
Dans l'anonymat De mes vitres fumées Je me souviens Et je le revois Illustrant ses idées Avec les mains Mon père, pardonne moi Je ne t'écoutais pas J'étais si loin, loin, loin Tu me disais déjà Que vivre avec les rois Ne sert à rien, rien, rien

Сохраняя инкогнито За тонированными стеклами, Я вспоминаю… И вновь вижу его, Как он жестикулирует, Иллюстрируя свои мысли… Отец, прости меня, Я тебя не слушал, Я был так далеко, далеко, далеко, Когда ты говорил мне, Что жить с королями Ни к чему, ни к чему, ни к чему…
7 unread messages
Toujours au ralenti Je poursuis ma promenade Un ballon rebondit Sur ma vitre et s'envole Je me retrouve enfant Sur la même esplanade Je rêvais de Pelé Autre temps, autres idoles

По-прежнему на самой малой скорости Я продолжаю свою прогулку… В лобовое стекло Попадает мяч и отскакивает, И я вновь вижу себя ребенком На этой же площади… В моих мечтах царил Пеле. Другие времена, другие кумиры…
8 unread messages
Mais à part ce détail Les gosses n'ont pas changé Si ce n'est dans le regard Cette vraie insouciance Qui nous a tant manqué Nous étions étrangers Eux sont enfin chez eux Avec leur différence

Но, если не затрагивать эту деталь, Мальчишки не изменились, Разве что во взгляде Появилась настоящая беззаботность, Которой нам так не хватало. Мы были чужаками, А они, со всеми своими различиями – Наконец, у себя дома.
9 unread messages
Au bord de la rivière J'allais souvent rêver Elle n'est plus qu'un pipe-line Qui coule nulle part Un peu comme ma vie Balisée, programmée Je ferais mieux de rentrer Il se fait déjà tard Très tard Très tard

На берег речушки Я часто ходил помечтать… Теперь она загнана в трубу, Которая никуда не течет… Это немного похоже на мою жизнь: Размеченную, запрограмированную… Мне пора возвращаться… Становится поздно… Очень поздно… Очень поздно…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому