Песня Méfie-toi (Y'a pas plus gentil que moi) с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Si vous saviez... | Английский по песням S

Salvatore adamo

Si vous saviez...

Méfie-toi (Y'a pas plus gentil que moi) French

1 unread messages
C'est pas la lune que tu demandes là Mais plus encore, ne le comprends-tu pas ? Quelle drôle d'idée d’vouloir vivre avec moi Alors que moi-même je n'y parviens pas. Tu m’plais, tu m’plais, mais est-ce bien nécessaire ? Nous risquerions de tout fiche en l'air Aimable, oui, mais j'ai mon caractère Un rien parfois et je pique ma colère

Ты ведь не луну с неба просишь, А кое-что посущественнее! Ты хоть это понимаешь? Хотеть жить со мной! Что за странная идея! Мне и самому-то это не удаётся! Ну да, ты мне нравишься, но разве это так уж необходимо? Все равно есть риск, что у нас всё взлетит на воздух! Я приятный? Ну да, но и характер у меня имеется! Порой довольно пустяка – и я взрываюсь!
2 unread messages
Méfie-toi Y'a pas plus gentil que moi, on dit ça Mais suis-je celui qu'on croit ? Méfie-toi De tous mes autres moi, méfie-toi Je suis multiple J'ai des disciples Qui font des tas de choses pour moi Dont je ne réponds pas, Méfie-toi Les gentils ça louvoie, méfie-toi Ça file entre les doigts, méfie-toi Méfie-toi

Будь осторожна! Милее меня никого нет… Так говорят, Но таков ли я, как люди думают? Будь осторожна! Опасайся моих других «я»! Будь осторожна! Я многоликий! У меня есть ученики, Они делают для меня много чего, И за них я не отвечаю! Будь осторожна! Эти «миляги» – большие мастера лавировать И ускользать сквозь пальцы! Будь осторожна! Будь осторожна!
3 unread messages
C'est bien pour toi, mon amour Et juste parce que je t'aime Que je te tiens ce discours Pour t'éviter les problèmes Un jour tu n’sauras même plus Sur quel pied tu dois danser Vivre avec moi comprends-tu Mieux vaut ne pas y penser Méfie-toi Y'a pas plus gentil que moi, méfie-toi

Любовь моя, я говорю тебе всё это Ради тебя И именно потому, что люблю тебя, – Ну, чтобы у тебя не возникло проблем. Наступит день, когда ты даже не будешь знать, Как подступиться к их решению. Так что насчет того, чтобы жить со мной… Понимаешь, об этом лучше и не думать. Будь осторожна! Милее меня никого нет! Будь осторожна!
4 unread messages
C'est pas la lune que tu demandes là Crois-moi mon coeur tu tomberais des nues Dans tous les moi et dans tous leurs émois T'aurais juste envie de me vendre au surplus J'en ai brisé des coeurs bien malgré moi Avec des fleurs et toujours de bonne foi Je jure, je jure, on ne peut plus sincère Mais à chaque fois y'a un sort qui opère

Ты ведь даже не луну с неба просишь. Поверь, дорогая, ты упадешь с неба на землю! Со всеми моими «я» и всеми их закидонами Тебе захочется одного: поскорее от меня избавиться! Сердец я разбил немало, хоть и не нарочно, Всегда с цветами и самыми добрыми намерениями. Даю клятвы, даю клятвы, искреннее которых не бывает, Но каждый раз в игру вступает судьба…
5 unread messages
Je crains très fort mon amour Que nous serions à l'étroit J’suis sûr qu'à longueur de jours Un d’ces types qui vivent en moi Viendrait te faire un discours Sur ta façon d’t'habiller Ou alors sur ton humour Qui parfois me fait pleurer

У меня есть основания опасаться, любимая, Что нам будет вместе тесно. Уверен, что со временем Один из этих типов, живущих во мне, Начнет толкать тебе речь О твоей манере одеваться… А может, о твоем чувстве юмора, От которого мне хочется плакать…
6 unread messages
Méfie-toi Y'a pas plus gentil que moi, on dit ça Mais suis-je celui qu'on croit, méfie-toi De tous mes autres moi, méfie-toi Je suis multiple J'ai des disciples Qui font des tas de choses pour moi Dont je ne réponds pas Méfie-toi Les gentils ça louvoie, méfie-toi Ça file entre les doigts, méfie-toi Suis-je bien celui qu’tu crois ? Méfie-toi Y'a pas plus gentil que moi, on dit ça Mais suis-je celui qu'on croit ? Méfie-toi Méfie-toi

Будь осторожна! Милее меня никого нет… Так говорят, Но таков ли я, как люди думают? Будь осторожна! Опасайся моих других «я»! Будь осторожна! Я многоликий! У меня есть ученики, Они делают для меня много чего, И за них я не отвечаю! Будь осторожна! Эти «миляги» – большие мастера лавировать И ускользать сквозь пальцы! Будь осторожна! Таков ли я, как ты обо мне думаешь? Будь осторожна! Милее меня никого нет… Так говорят, Но таков ли я, как люди думают? Будь осторожна! Будь осторожна!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому