No fundo dos teus olhos de água
Portuguese (Brazil)
1
unread messages
Sete gaivotas de carmim
Bordam o céu pela manhã
Sobre colinas de cetim
Dormem telhados de hortelã
No fundo dos teus olhos de água
No fundo dos teus olhos de água
Семь алых чаек
вышивают небо поутру,
на атласных холмах
спят мятные крыши
в глубине озер твоих глаз,
в глубине озер твоих глаз.
2
unread messages
Sete cantigas de ninar
Saem dos livros de néon
Tocam os sinos devagar
Soltando pétalas de som
No fundo dos teus olhos de água
No fundo dos teus olhos de água
Семь колыбельных
слетают со страниц неоновых книг,
тихо звонят колокола,
рассыпая лепестки звуков,
в глубине озер твоих глаз,
в глубине озер твоих глаз.
3
unread messages
São sete beijos dos teus para me conquistar
Sete sorrisos dos teus para me transportar
Семь твоих поцелуев, чтобы завоевать меня,
семь твоих улыбок, чтобы унести меня.