Песня 180, 181 (catarse) с переводом на русский | Группа salvador sobral | Альбом Paris, Lisboa | Английский по песням S

Salvador sobral

Paris, Lisboa

180, 181 (catarse) Portuguese (Portugal)

1 unread messages
Há 180 dias Um sono profundo Profundamente em paz Não de quem dorme, nem de quem morre mas apenas está Apenas está uma das metades num descanso horizontal E a outra metade numa ausência mortal

180 дней крепкого сна, глубокого покоя. Непохожего на то, когда спят или когда умирают, а какое-то подвешенное состояние, когда часть тебя лежит и отдыхает, а другая витает в объятиях смерти.
2 unread messages
180 dias que me chamam de vegetal Há 180 dias com a merda do cheiro a hospital

180 дней в состоянии овоща, 180 дней долбанного больничного запаха.
3 unread messages
À minha volta dou daqueles que por amor Não perdem a esperança Como a de uma criança que à lua quer chegar

В окружении тех, кто любит тебя и не теряет веры, как верит ребенок, захотевший добраться до луны.
4 unread messages
Apaguem as máquinas Arranquem os fios Assim como eu arranquei a minha própria vida Não carregarei nos ombros o peso duma alma perdida Apaguem as máquinas Arranquem os fios E neste último dia serei um cobarde Um cobarde que teve o que merecia Apaguem as máquinas Arranquem os fios...

Отключите систему, вырвите провода, как я вырвал свою собственную жизнь. Я не могу нести на себе груз этой потерянной души. Отключите систему, вырвите провода. И в этот последний день я буду трусом, трусом, который имел то, что заслуживал. Отключите систему, вырвите провода!..
5 unread messages
Há 180 dias a hibernar Valerá a pena despertar? A realidade terei de enfrentar A realidade de quem acabou de matar

180 дней погруженный в сон. Стоит ли пробуждаться? Мне придется столкнуться с реальностью. Реальностью того, кто только что убил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому