Песня Hafen der Stille с переводом на русский | Группа saltatio mortis | Альбом Erwachen | Английский по песням S

Saltatio mortis

Erwachen

Hafen der Stille German

1 unread messages
Schwer branden die Wellen ans Ufer Das spröde Gestein, es trotzt ihnen zäh Ich steh allein im Regen Seit Monaten schon kein Schiff ich erspäh Am Horizont Möwen, die rufen Voll Sehnsucht und Schmerz, so kommt es mir vor Mein Blick schweift verträumt in die Ferne Wie Donner und Sturm dringt es an mein Ohr

Тягостно бьются волны о берег, Хрупкая порода сопротивляется им упорно. Я стою в одиночестве под дождём, Уже несколько месяцев я не замечаю ни одного корабля. Чайки на горизонте, их зов Полон тоски и боли, так мне кажется. Мой взгляд блуждает мечтательно вдали, Едва раскат грома и бури достигает моих ушей.
2 unread messages
Entflohen den Wirren der Städte Verlieren die Sorgen der Lebens den Sinn Am Hafen, der lang schon vergessen Rieseln die Stunden dem Sand gleich dahin

Сбежавшие от городской суеты Жизненные заботы потеряли смысл. В гавани, уже давно забытой, Часы утекают подобно песку.
3 unread messages
Die Kiesel am uralten Gestade Geschliffen von Wind und salzigem Meer Erinnern an riesige Perlen Hier in meiner Hand da wiegen sie schwer Versinken in schaumigen Kronen Ein Strudel, so stark, er zieht sie hinab Sie liegen auf immer vergessen Am Grunde des Meeres im ewigen Grab

Галька на древнем побережье, Отшлифованная ветром и солёным морем, Напоминает огромный жемчуг. В моей руке она кажется тяжёлой, Погружается в пенистые кроны волн. Пучина настолько сильна, что затягивает её. Она лежит навсегда забытая На дне морском в вечной могиле.
4 unread messages
Entflohen denn Wirren der Städte...

Сбежавшие от городской суеты...
5 unread messages
Schon oft drehte ich meine Runden Am einsamen Strend, wo Schiffe einst fuhren Die Menschen sind lang schon verschwunden Und nirgendwo sieht man noch ihre Spuren Ich geh melancholisch nach hause Ich dreh mich oft um, vermisse den Sand Am Ofen verbringe ich Stunden Dann stell ich mir vor, ich steh noch am Strand

Часто я бродил туда-сюда По одинокому побережью, где когда-то ходили корабли. Люди уже давно исчезли отсюда, И нигде не видно их следов. Я уныло возвращаюсь домой, Оборачиваюсь часто, мне недостаёт песка. У камина провожу часы, Представляю, будто я всё ещё на морском берегу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому