Песня Varulven с переводом на русский | Группа saltatio mortis | Альбом Aus der Asche | Английский по песням S

Saltatio mortis

Aus der Asche

Varulven Swedish

1 unread messages
Jungfrun hon skulle åt stugan gå Linden darrar i lunden Så tog hon den vägen åt skogen blå Ty hon var vid älskogen bunden

Девушка шла в деревню, Липы дрожат в лесу. Она держит свой путь к синему лесу, Она была влюблена.
2 unread messages
Och när som hon kom till skogen blå Linden darrar i lunden Där mötte henne en ulv så grå Ty hon var vid älskogen bunden

И так дошла она до синего леса, Липы дрожат в лесу. Там встретила серого волка, Она была влюблена.
3 unread messages
Kära ulver du bit inte mig Dig vill jag giva min silversärk Silversärk jag passar ej på Ditt unga liv ach blod måst gå

- Господин волк, ты не ешь меня, Я дам тебе свою серебряную сорочку. - Не подходит мне серебряная сорочка, Твоя молодая жизнь нужна, должна пролиться кровь.
4 unread messages
Jungfrun hon steg sig så högt i ek Linden darrar i lunden Och ulven han gick ner på backen ach skrek Ty hon var vid älskogen bunden

Девушка забралась высоко на дуб, Липы дрожат в лесу. А волк закричал от злости, Она была влюблена.
5 unread messages
Ulven han grafte den ek till rot Linden darrar i lunden Jungfrun gav upp ett så hiskeligt rop Ty hon var vid älskogen bunden

Он вырвал дерево с корнем, Липы дрожат в лесу. А она пыталась в отчаянии забраться еще выше, Она была влюблена.
6 unread messages
Kära ulver du bit inte mig Dig vill jag giva min Gludkrona Gludkrona jag passar ej på Ditt unga liv ach blod måst gå

- Господин волк, ты не ешь меня. Я хочу отдать тебе золотую монету. - Не нужна мне золотая монета. Твоя молодая жизнь нужна, должна пролиться кровь.
7 unread messages
Och ungersven han sadlar sin gångare grå Linden darrar i lunden Han red litet fortare än fågeln flög Ty hon var vid älskogen bunden

Молодец седлает серого коня, Липы дрожат в лесу. Как птица, он мчится туда, Она была влюблена.
8 unread messages
Och när som han kom till platsen fram Linden darrar i lunden Så fann han ej mer än en blodiger arm Ty hon var vid älskogen bunden

И когда доезжает до места, Липы дрожат в лесу. Ничего не находит, только окровавленную руку. Она была влюблена.
9 unread messages
Gud trösta Gud bättra mig ungersven Linden darrar i lunden Min jungfrun är borta min häst är förränd Ty hon var vid älskogen bunden

Боже, храни, Боже, заботься о моём молодце, Липы дрожат в лесу. Моя девушка пропала, загнан конь, Она была влюблена...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому