Песня IX с переводом на русский | Группа saltatio mortis | Альбом Das Schwarze IXI | Английский по песням S

Saltatio mortis

Das Schwarze IXI

IX German

1 unread messages
Gott und Teufel das sind zwei, der guten Dinge gibt es drei, Jahreszeiten kennt man vier, die Fünf lass sein - das rat' ich dir! Dreimal die Sechs zeigt an das Tier, sieben ist die Drei plus vier. Acht steht für Unendlichkeit, doch die Neun ist mir geweiht!

Бог и дьявол — это два, Бог любит троицу1, Времён года, как известно, четыре, Пусть будет пять — вот тебе мой совет2! Три шестёрки указывают на Зверя, Семь — это три плюс четыре. Восемь — бесконечность, А девятка Посвящена мне!
2 unread messages
Neunmal verflucht ist meine Kunst, neunmal verließ' mich Gottes Gunst, neunmal hab ich den Tod gebracht, das war der Preis für meine Macht.

Девять раз проклято моё искусство, Девять раз покидала меня Божья милость, Девять раз я повлёк за собой смерть, Это была цена за мою силу.
3 unread messages
Drei mal drei ist Zauberei, die Zahl der Wollust, drei mal zwei, die Männlichkeit ist zwei plus eins so steht's im schwarzen Einmaleins. In Gottes Namen schreib die Vier, lüg dreimal, dann glaubt man dir. Elf zeigt an Maßlosigkeit, doch die Neun ist mir geweigt.

Трижды три — колдовство, Число наслаждения — трижды два, Мужественность — два плюс один - Такова чёрная таблица умножения. Во имя Господа напиши четвёрку, Соври трижды, тогда поверят тебе. Одиннадцать — крайность, А девятка Посвящена мне!
4 unread messages
Fünf Sinne für die Quintessenz. Eins bleibt eins in der Potenz. Winde gibt es zwei Quadrat. Ein Kuss reicht aus für den Verrat.

Пять чувств — квинтэссенция. Единица остаётся единицей в любой степени. Извернись - вот и два в квадрате. Одного поцелуя достаточно для измены.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому