Песня Der Kuss с переводом на русский | Группа saltatio mortis | Альбом Das Schwarze IXI | Английский по песням S

Saltatio mortis

Das Schwarze IXI

Der Kuss German

1 unread messages
Es war einmal ein Mägdelein schön wie der Morgentau. Sie war so jung und unberührt, war auf dem Weg zur Frau. Für elf Gold und einen Ring gab sie den ersten Kuss einem reichen Kaufmannssohn ohne Liebe und Genuss.

Жила-была девушка Красивая, как утренняя роса. Она была юна и невинна, Собиралась1 замуж2. За 11 золотых монет и кольцо Она отдала свой первый поцелуй Богатому сыну купца Без любви и наслаждения.
2 unread messages
Küss mich! Küss mich sanft und wild, versiegel meine Lippen. Küss mich jetzt und hier! Nur dein Kuss stillt meine Gier.

Поцелуй меня! Поцелуй меня нежно и страстно, Заставь меня молчать3. Поцелуй меня здесь и сейчас! Только твой поцелуй утоляет моё желание.
3 unread messages
Das Mägdelein reifte zur Frau und grausam kam die Stund', als für ein Gold erblühten ihr elf Küsse auf dem Mund. Das Lächeln fror ihr bald zu Eis, ist doch die Zeit ein reißend Fluss. Bald zahlt sie selbst elf Stücke Gold für einen kalten Kuss.

Девушка стала женщиной, И настал час расплаты, Когда за золото расцветали 11 поцелуев на её губах. Её улыбка стала ледяной, Время - это же бурная река. Вскоре она сама заплатит 11 золотыми За бесстрастный поцелуй.
4 unread messages
Und als die Zeit noch weiter schritt, ging sie zum Kaufmannssohn, zog seinen Ring von ihrer Hand und bot ihn an als Lohn. Für einen Kuss ohne Gefühl gab sie ihm seinen Ring, bevor er mit elf neuen Gold zu jungen Mädchen ging.

И когда время продолжило свой ход, Она пришла к сыну купца, Сняла его кольцо с пальца И предложила ему в качестве награды. За бесстрастный поцелуй Она отдала ему кольцо, Прежде чем он с новыми 11 золотыми монетами Пошёл свататься к молодым девушкам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому