Erfolg pfeift sein Lied,
egal was geschieht,
das durch Börsen und durch Banken klingt
Ein grausames Lied.
Успех насвистывает свою песню,
Что бы ни случилось,
Звучит в кошельках и банках
Жестокая песня.
2
unread messages
Ein Lied der Gewalt,
schrecklich und alt,
doch niemand versteht seinen Sinn
Die Warnung verhallt.
Песня власти,
Ужасная и старая,
Но никто не понимает её смысла -
Предостережение затихает.
3
unread messages
O, des Bänkers neue Kleider
sind aus nichts gemacht.
Schau exakt: er ist nackt!
O, des Bänkers neue Kleider
sind Betrug und Illusion.
Es ist Fakt: er ist nackt!
O, новое платье банкира
Сшито из ничего.
Гляди, точно: он голый!
O, новое платье банкира -
Обман и иллюзия.
Это факт: он голый!
4
unread messages
Nun sitzt er am Main,
wahrt noch den Schein
Von Kontrolle und von großem Geld
so friert er am Main.
Вот сидит он у Майна2,
Соблюдает внешние приличия.
От контроля и больших денег
Он замерзает у Майна.
5
unread messages
Der Schal nur aus Geld,
der ihm gut gefällt,
wird zur Schlinge um seinen Hals
ein Strick nur aus Geld.
Шарф лишь из денег
Ему очень нравится,
Вьётся змеёй вокруг его шеи -
Верёвка лишь из денег.
6
unread messages
Sein Mantel aus Zins,
Teil des Gewinns,
wärmt ihn ganz plötzlich nicht mehr
so kalt ist der Zins
Его пальто из процентов,
Часть прибыли,
Совершенно внезапно больше не согревает его -
Так холодны проценты.