Песня Fatum с переводом на русский | Группа saltatio mortis | Альбом Licht und Schatten (Best Of 2000-2014) | Английский по песням S

Saltatio mortis

Licht und Schatten (Best Of 2000-2014)

Fatum German

1 unread messages
Ein Kind wächst auf, so ganz allein Wer wohl der Vater war? Er weiß es nicht, sehnt sich nach ihm Und wartet achtzehn Jahr.

Растет ребенок, совсем один. А кто же был отец? Он того не знает, скучает по нему И ждет восемнадцать лет.
2 unread messages
Reift so zum Mann und hat Talent Hat es wohl weit gebracht Doch hat er nur ein Bild gemalt Und sich dann umgebracht.

Он стал мужчиной, обрел талант, Который принес ему большую славу. Но нарисовал он одну-единственную картину, А потом убил себя.
3 unread messages
Sein Vater war ein Kind des Kriegs Von Not und Barbarei Ein Waisenkind mit starkem Drang Zu Kunst und Malerei

Его отец был дитя войны, Нужды и жестокости, Сирота со страстью К искусству и живописи.
4 unread messages
Nahm eine Frau, zeugte ein Kind Doch suchte er sein Glück Weit weg vom Herd bei seiner Kunst Und kam nie zurück

Нашел жену, которая подарила ему дитя, Но ушел искать своё счастье Вдали от семейного очага, в своем искусстве, И больше не вернулся назад.
5 unread messages
Dessen Vater war ein stolzer Mann Stolz auf sein Vaterland Er warb um eine reiche Frau Und bat um ihre Hand Krieg brach aus, sie sagte Ja Nach einer Nacht voll Glück Starb er in einem fremden Land Und kam nie zurück.

Его отец был гордым человеком, Он гордился своей Родиной Он добился внимания богатой женщины И попросил ее руки. Началась война, она сказала да, И после одной счастливой ночи Он умер в чужой стране И больше не вернулся назад.
6 unread messages
Schatten der Vergangenheit Bestimmen unser Glück Wie der Vater, so der Sohn Keiner kam je zurück

Судьба — тени прошлого — Судьба — определяют наше счастье — Судьба — каков отец, таков и сын — Судьба — никто не вернулся назад.
7 unread messages
Dessen Vater war der Schmied im Dorf Sohne eines Wandersmanns Er schuftete für Frau und Kind Doch liebte einen Mann

Его отец был кузнецом в деревне, Сыном странника. Он работал ради жены и ребенка, Но любил мужчину.
8 unread messages
Nur heimlich noch er selbst zu sein Entsprach nicht seinem Glück Er hing sich auf an einem Strick Und kam nie zurück

Только ему приходилось скрывать свое существо, И это делало его несчастным. Он повесился на веревке И больше не вернулся назад.
9 unread messages
Wenn die Uhren rückwärts laufen Brechen Muster ihren Bann Und wenn die Zeiger stehen bleiben Fängt die Zeit zu leben an Fängt die Zeit zu leben an.

Когда часы идут обратно, Разрушают шаблоны свои заклятья. Когда останавливаются стрелки, Время начинает жить. Время начинает жить.
10 unread messages
Was war, wird vergessen sein Was vergessen ist, kommt nicht zurück Schatten der Vergangenheit Bestimmen unser Glück

Что было, то будет забыто. Что забыто, не вернется. Тени прошлого Определяют наше счастье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому