Fast as the wind the invasion has begun
Shaking the ground with the force of thousand guns
С быстротою ветра началось вторжение,
сотрясая землю мощью тысячи орудий
2
unread messages
First in the line of fire
First into hostile land
Tanks leading the way
Leading the way
Первые на линии огня,
первые на вражеской земле,
танки возглавляют поход,
прокладывают путь
3
unread messages
Charging the lines with the force of a furious storm
Fast as the lightning phantoms swarm
Прорывая оборону с силой разъяренной бури,
молниеносным призрачным роем
4
unread messages
200 miles at nightfall
Taken within a day
Thus earning the name, earning the fame
200 миль в сумерках
они взяли за день,
сделав себе имя, заработав славу
5
unread messages
They are the
Panzer elite
Born to compete
Never retreat
Они
танковая элита,
рожденные побеждать,
никогда не отступать
6
unread messages
Ghost Division
Призрачная дивизия
7
unread messages
Living or dead
Always ahead
Fed by your dread
Живые или мертвые,
всегда впереди,
питаемые вашим страхом
8
unread messages
Always ahead as the blitzkrieg rages on
Breaking morale with the sound of blazing guns
Всегда впереди, когда бушует блицкриг 1,
ломая мораль звуком полыхающих орудий
9
unread messages
First in the line of fire
First into hostile land
Tanks leading the way
Leading the way
Первые на линии огня,
первые на вражеской земле,
танки возглавляют поход,
прокладывают путь
10
unread messages
Leaving a trail of destruction through a foreign land
(Waging war with conviction)
Massive assault live to serve the nazi plan
(Wehrmachts pride, ghost division)
Оставляя на чужой земле след разрушений
(Ведя войну, несмотря на осуждение)
Массивный удар, воплощающий нацистский план
(Гордость Вермахта 2, призрачная дивизия)
11
unread messages
Communications broken
Phantoms too far away
Thus earning the name, earning the fame
Коммуникации разрушены,
призраки ушли слишком далеко,
сделав себе имя, заработав славу
12
unread messages
Pushing the frontline forth with a tremendous force
(Far ahead, breaks resistance)
Breaching the way for panzer corps
(Shows no fear, self-subsistent)
Продвигая линию фронта дальше с огромными усилиями
(Глубоко в тылу, подавляя сопротивление)
Нарушился путь к танковому корпусу
(самообладание не знающее страха)
13
unread messages
First in the line of fire
First into hostile land
Thus earning the name, claiming the fame
Первые на линии огня,
первые на вражеской земле,
они сделали себе имя, увековечили свою славу