Before the war, he wanted more
And ran away from home
The War to End All Wars had called his name
До войны он хотел большего
И сбежал из дома.
Война, покончившая со всеми войнами, звала его.
2
unread messages
Outcast, an unlikely soldier
Barely worth his uniform
Emerging as a devil dressed in blue
Изгой, маловероятный солдат,
Едва ли он стоил своей формы,
Явился аки дьявол в синем.
3
unread messages
Being the lone survivor
At the trenches in Alsace
One man holds the line
Единственный выживший
В окопах в Эльзасе,
Один человек держит строй.
4
unread messages
From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance
С юга на фронт, на поле боя,
От фермы до героя Франции.
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление Кайзера.
5
unread messages
From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home, let his story be known
С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой, пусть его история будет известна.
6
unread messages
Glorious, victorious
Protector of the tomb
Memories of his deeds, the cross of war
Славный, победоносный,
Защитник места упокоения.
Память о его подвиге, крест войны.
7
unread messages
He’s a decorated soldier, he’s the pride of the uniform
Echoes from the past his story told
Он орденоносный солдат, он гордость мундира.
Эхо из прошлого рассказывает о нём.
8
unread messages
Lined up for execution
Saved his captain’s life
One man holds the line
Построился для казни,
Спас жизнь своему капитану,
Один человек держит строй.
9
unread messages
From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance
С юга на фронт, на поле боя,
От фермы до героя Франции.
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление Кайзера.
10
unread messages
From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home, let his story be known
С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой, пусть его история будет известна.
11
unread messages
From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance
С юга на фронт, на поле боя.
От фермы до героя Франции
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление кайзера.
12
unread messages
From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home,
С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой.
13
unread messages
From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance
С юга на фронт, на поле боя.
От фермы до героя Франции
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление кайзера.
14
unread messages
From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home, let his story be known
С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой, пусть его история будет известна.