Песня Amigos с переводом на русский | Группа ruslana panchyshyna | Альбом Génesis | Английский по песням R

Ruslana panchyshyna

Génesis

Amigos Spanish

1 unread messages
Un amor de mecha corta, Pero desde hace mucho tiempo. Ya no me quedan motivos Para seguir luchando. Aún no me puedo olvidar De ese maldito texto. Y, aunque no esté todo dicho, No hace falta hablarlo.

У нас была любовь с первого взгляда1, Но много воды утекло с тех пор. У меня уже исчерпаны поводы, Чтобы продолжать бороться. Я всё ещё не в силах забыть Тот злополучный текст. И пусть ещё не всё сказано, В этом нет необходимости.
2 unread messages
Hacer como si nada No hace que duela menos.

Делать вид, что всё в порядке, — Плохое средство от боли.
3 unread messages
Siempre supimos que no iba a ningún lado, ¡No sé en qué pensaba cuando lo intentamos! Sé que te jode que hubieran testigos, Tú y yo nunca vamos a ser amigos.

Мы всегда знали: это ни к чему не приведёт. И о чём я только думала, решив попытаться! Я знаю, тебя бесит, что у нас были свидетели. Нам с тобой никогда не быть друзьями!
4 unread messages
Dice que soy una más, Egoísta y fugaz. Luego vienes otra vez Pidiendo que Volvamos a estar biеn. Ya no se va a poder, Mе has hecho daño a mí Y a ella también.

Он говорит, мол, я одна из многих, Эгоистка, мимолётность. Ага! Потом опять возвращаешься, Умоляя: «Давай попробуем Всё уладить!». Нет, ничего не наладится. Ты причинил мне боль, И ей тоже.
5 unread messages
¡Cómo quieres encontrar fuera Lo que a ti te falta dentro! Yo no he sido la culpable De sentirme como me siento.

Как ты можешь найти вовне то, Чего нет в тебе самом! И не моя вина во всём, Что я теперь чувствую.
6 unread messages
Siempre supimos que no iba a ningún lado, ¡No sé en qué pensaba cuando lo intentamos! Sé que te jode que hubieran testigos, Tú y yo nunca vamos a ser amigos.

Мы всегда знали: это ни к чему не приведёт. И о чём я только думала, решив попытаться! Я знаю, тебя бесит, что у нас были свидетели. Нам с тобой никогда не быть друзьями!
7 unread messages
No sé na' de ti, Tú ahora de mí lo sabes todo. Nunca lo quise así, Pero no había otro modo. No sé na' de ti, Tú ahora de mí lo sabes todo. Nunca lo quise así, Pero no había otro modo.

Я ничего о тебе не знаю, Ты же теперь знаешь всё обо мне. Я вовсе не хотела, чтобы так всё вышло, Но не было иного выхода. Я ничего о тебе не знаю, Ты же теперь знаешь всё обо мне. Я вовсе не хотела, чтобы так всё вышло, Но не было иного выхода.
8 unread messages
Siempre supimos que no iba a ningún lado, ¡No sé en qué pensaba cuando lo intentamos! Sé que te jode que hubieran testigos, Tú y yo nunca vamos a ser amigos.

Мы всегда знали: это ни к чему не приведёт. И о чём я только думала, решив попытаться! Я знаю, тебя бесит, что у нас были свидетели. Нам с тобой никогда не быть друзьями!
9 unread messages
Siempre supimos que no iba a ningún lado, ¡No sé en qué pensaba cuando lo intentamos! Sé que te jode que hubieran testigos, Tú y yo nunca vamos a ser amigos.

Мы всегда знали: это ни к чему не приведёт. И о чём я только думала, решив попытаться! Я знаю, тебя бесит, что у нас были свидетели. Нам с тобой никогда не быть друзьями!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому