Перевод песни Man on the Moon | Группа running wild | Альбом The rivalry | Английский по песням R

Running wild

The rivalry

Man on the Moon English

1 unread messages
Red-hot steel and thunder, fast and raging The steely arrow shoots into the night Heading for the unknown into darkness Well equipped to see the other side

Раскаленная сталь и гром: с бешеной скоростью Стальная стрела устремляется в ночь, Направляется в неизвестность, во тьму; Хорошо оснащена, чтоб исследовать иную сторону.
2 unread messages
Hold on, time is right to dig the lie Watch out, the truth will come to light

Держись, пришло время докопаться до правды! Берегись, истина станет известна!
3 unread messages
The skids are touching ground, dying engine You're climbing off, you're switching on the lights You're walking on the moon, the world of silence But it tells you all the secrets that it hides

Полозья касаются земли, глохнет двигатель, Ты выбираешься, включаешь освещение. Ты шагаешь по луне, вокруг тишина, Но она расскажет тебе все свои секреты.
4 unread messages
Hold on, time is right to dig the lie Watch out, the truth will come to light

Держись, пришло время докопаться до правды! Берегись, истина станет известна!
5 unread messages
Man on the Moon, prowler of the night Man on the Moon, tell man the secrets that you hide

Человек на Луне, ночной бродяга. Человек на Луне, расскажи ему свои секреты!
6 unread messages
You see the ball of light, the steely saucer They're watching you and every step you'll make Your superiours they told you that it's fiction But what they sayed was nothing but a fake

Ты видишь шар света, стальную тарелку: Они следят за тобой и за каждым твоим шагом! Твоё командование сказало, что это всё выдумки, Но это их слова были фальсификацией!
7 unread messages
Hold on, time is right to dig the lie Watch out, the truth will come to light

Держись, пришло время докопаться до правды! Берегись, истина станет известна!
8 unread messages
Man on the Moon, prowler of the night Man on the Moon, tell man the secrets that you hide

Человек на Луне, ночной бродяга. Человек на Луне, расскажи ему свои секреты!
9 unread messages
So what's the point in sending out their spaceships To look for something you should never find Why they try to keep mankind away from knowledge The cloven hoof is the secret that's behind

Так какой смысл посылать космические корабли, Чтобы искать то, чего находить не следует? Почему они пытаются оградить человечество от знаний? За всем этим кроется настощая дьявольщина!
10 unread messages
Man on the Moon, prowler of the night Man on the Moon, tell man the secrets that you hide

Человек на Луне, ночной бродяга. Человек на Луне, расскажи ему свои секреты!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому