R

Rudolf-affaire mayerling

Rudolf – Utolsó csók

Kétség és ábránd Hungarian

1 unread messages
LARISCH: Itt állunk szemtől szembe Tárgyalni kényszerít És közben újraélné lelke sötét vágyait

ЛАРИШ: Мы здесь стоим лицом к лицу, Вынужены рассуждать, А между тем душа оживает темными желаниями.
2 unread messages
TAAFFE: Ön téved drága hölgyem Ez ócska női vád Kis románc volt De bennem elmúlt minden érzés Hagyja hát Más ez, mint féltékeny szenvedély

ТААФЕ: Вы ошибаетесь, милая леди, Это старый женский стыд. Был маленький роман, Но во мне все чувсва прошли. Ну хватит. Это другое, страсть и ревность.
3 unread messages
LARISCH: Nem jó, ha sorsunkkal így visszaél

ЛАРИШ: Плохо, что наши судьбы опять пересеклись.
4 unread messages
Kétség és ábránd Szítják a gyűlölet lángját A múltból feltörő szándék, üres játék Csak füst és semmi más

Сомнение и иллюзия. Ненависть разжигает пламя. Разбитые замыслы прошлого, глупые игры, Лишь дым, и больше ничего.
5 unread messages
TAAFFE: Kétség és ábránd Elő az emlékek táncát

ТААФЕ: Сомнение и иллюзия. Танец живых воспоминаний.
6 unread messages
LARISCH: Ne higgye, hogy önnek vélem Kéz a kézben Lesz cél, mi összefűz Se kétség, se vágy

ЛАРИШ: Не верь, что думаю о тебе, Рука об руку Нас свяжет дело. Ни сомнение, ни желание.
7 unread messages
TAAFFE: Értsen meg drága grófnő Rudolfért most muszáj!

ТААФЕ: Поймите, дорогая графиня, Теперь это нужно ради Рудольфа!
8 unread messages
LARISCH: Én ebben hogy segítsek? Viszlát gróf úr, ciao, au revoir

ЛАРИШ: А как я в этом помогу? Прощайте, граф, чао, о’ревуар!
9 unread messages
TAAFFE: Egy perc, csak ennyit kérek Lehúzza őt a sár

ТААФЕ: Минуту лишь дайте, прошу, Его тянет в грязь!
10 unread messages
LARISCH: Én erről nem beszélek Ön köröttem mindig bajt csinál

ЛАРИШ: Я не буду говорить об этом, Вы кругом совершаете зло.
11 unread messages
TAAFFE: Túl gyorsan ítélni tévedés

ТААФЕ: Как легко судить по ошибкам.
12 unread messages
LARISCH: Jó, Mondja de időm kevés

ЛАРИШ: Ладно, Говорите, но у меня мало времени.
13 unread messages
TAAFFE: Kétség és ábránd Megtépett madárként várják Hogy fáradt szárnyát kitárja Ha a szél végre új dalt zenél

ТААФЕ: Сомнение и иллюзия. Я жду, пока птенец разобьется. Что он устанет распускать крылья, Если ветер запоет новую песню.
14 unread messages
LARISCH: Kétség és ábránd Járják a szélvihar táncát Ott fent a kék égből villám tör elő Vad zápor, jégeső És nincs többé vágy

ЛАРИШ: Сомнение и иллюзия Я кружусь в вихре танца. Наверху молния разбила голубое небо, Дикий ливень, град, И больше нет желания.
15 unread messages
TAAFFE: Ez tudja, kérem Államérdek Velünk vagy ellenünk

ТААФЕ: Пожалуйста, как известно, Это интересы государсва. Вы с нами или против нас.
16 unread messages
LARISCH: No persze értem, Államérdek Csak önnel kell lennünk De nékem önnel minden megvolt Ha mással is, miért baj

ЛАРИШ: Нет, конечно, понимаю, Интересы государства, Только я должна быть с вами, Из-за всего, что у нас было. Хотя и с другими тоже, в чем же проблема?
17 unread messages
TAAFFE: Még dönthet jól

ТААФЕ: Ещё можно решить по-хорошему.
18 unread messages
LARISCH: Szép kis csapda Nem!

ЛАРИШ: Милая маленькая ловушка. Нет!
19 unread messages
TAAFFE: Így nem marad más mint a

ТААФЕ: И не осталось ничего, кроме
20 unread messages
EGYÜTT: Kétség és ábránd Szítják a gyűlölet lángját A régi bolondos szándék, üres játék Csak könnyű falevél

ВМЕСТЕ: Сомнения и иллюзий. Ненависть разжигает пламя. Старые мысли о счастье, глупые игры, Просто невесомая листва.
21 unread messages
TAAFFE: Kétség és ábránd Elő az emlékek táncát

ТААФЕ: Сомнения и иллюзии! Танец живых воспоминаний.
22 unread messages
LARISCH: Ne higgye, hogy együtt vélem Kéz a kézben Lesz cél, mi összefűz

ЛАРИШ: Не верь, что будешь вместе со мной. Рука об руку Нас свяжет дело.
23 unread messages
EGYÜTT: Se kétség, se vágy

ВДВОЕМ: Ни сомнение, ни желание.
24 unread messages
LARISCH: Se kétség se vágy

ЛАРИШ: Ни сомнение, ни желание.
25 unread messages
TAAFFE: Ábránd és vágy

ТААФЕ: Фантазия и желание!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому