In Vienna things get better every day,
There are wonders to see
While we waltz the night away.
Viennese perfection fills the details of our lives
Where the future reflects
And the past always survives
В Вене жизнь лучше день ото дня,
Здесь везде чудеса,
А мы Танцуем вальс ночи напролет.
Венская элита помогает нам не скучать.
Пока будущее в сомнениях,
Прошлое выживает.
2
unread messages
Let us talk of cabbages and kings
Not the shadow waiting in the wings…
Поговорим о разных пустяках,
А не о тенях, что поджидают в углах…
3
unread messages
See them dance to my tune
Hear them speak the words I say
When I bid them to be happy
They are happy to obey.
Смотрите, как они танцуют под мою дудку,
Они повторяют мои слова.
Когда я приказываю им быть счастливыми,
Они счастливы подчиниться.
4
unread messages
See them swagger and strut
As I give them back their nerve
Observe
The master of the strings!
Они хвастаются и важничают,
Когда даю им немного воли.
Наблюдайте
За хозяином-кукловодом!
5
unread messages
There is discontentment out among the young upstarts
They're uneasy, restless
Or they are only bleeding hearts.
Shouldn’t we be careful
It’s as if the walls have ears
Makes no difference – you see,
It’s been this way for years.
Среди молодежи растет недовольство,
Они тревожные, мятежные,
Или просто сочувствуют?
Может стоить быть осторожнее,
И у стен есть уши.
Не важно – понимаете,
Так продолжается годами.
6
unread messages
Let us see what fate tomorrow brings
Till we understand the grander scheme of these things.
Посмотрим, что принесет нам завтра,
Пока мы не поняли замысел всего этого.
7
unread messages
Let them plot, let them plan,
Let them think they’re in control.
When I bid them to be with me,
They are with me heart and soul
Let them fret in the end
They will get what they deserve
To serve
The master of the strings!
Они могут интриговать и планировать,
Могут думать, что все контролируют,
Но когда я прикажу им быть рядом,
Они со мной душой и телом.
Они могут волноваться, но в конце концов
Они получат то, что заслуживают:
Они будут служить
Хозяину-кукловоду!
8
unread messages
If I lift a finger then a favour gets bestowed
Move it this way, let’s say
And another one is owed.
Pull a little left until the radicals agree
Then a pull to the right
To control the bourgeoisie
Я поднимаю палец – и дарю свою благосклонность
Сдвину чуть в сторону скажем,
И остальные мне должны.
Потяну немного влево, пока радикалы не согласятся,
А потом тяну вправо,
Чтобы контролировать буржуазию.
9
unread messages
Make another promise seem sincere
Pull another string and make it disappear.
И еще одно обещание прозвучит искренне,
Потяну еще одну ниточку – и все исчезнет.
10
unread messages
There’s a sense of balance you develop or you fall
What approaches protocol at an angle.
One develops talents for discreet diplomacy
It’s a question of degree
Оr the strings will tangle
Чтобы не упасть, нужно соблюдать баланс
Под тем углом, под которым протокол соблюден.
Кто-то развивает талант к скрытой дипломатии,
Весь вопрос только в правильно положении,
Или нити запутаются.
11
unread messages
I survive by my wits and apologize to none
When they ask me to advise them
I advise them till I’d won.
They may smile, they may frown,
But it’s all the same to me – you see,
I’m master of the strings!
Я выжил благодаря своему уму и ни перед кем не извиняюсь,
Когда они просят у меня совета,
Я буду советовать, пока они не сделают по-моему.
Они могут улыбаться или хмуриться,
Только мне плевать – вы видите,
Я хозяин-кукловод!
12
unread messages
Let us dance, let us sing, let us all be light-at-day
When he bids us to be happy,
We are happy to obey.
We will smile, wait in style
Till he bids us to proceed
We need
The master of the strings
Будем танцевать, будем петь, будем беззаботными.
Когда он прикажет нам быть счастливыми,
Мы счастливы подчиниться.
Мы будем улыбаться, прислуживать с шиком,
Пока он приказывает нам действовать.
Нам нужен
Хозяин-кукловод.
13
unread messages
He is good, he is kind, he is everybody’s friend,
When he bids us all to follow,
We will follow to the end.
He just wants what is best,
Our opinions are all his
He is
The master of the strings!
Он хороший, он добрый, он – друг для каждого.
Когда он приказывает нам идти за ним,
Мы пойдем до самого конца.
Он хочет как лучше,
Наше мнение – это его мнение.
Ведь он
Хозяин-кукловод!