R

Rudolf-affaire mayerling

Act 2

Du bleibst bei mir! German

1 unread messages
Stephanie: Glaub an den Tag bei Nacht, Wenn es dich glücklich macht, Glaub an Ideen, die du dir spinnst. Der Lauf der Welt steht fest, Träum dir naiv den Rest, Du weißt, dass du niemals gewinnst.

Стефания: Верь в день ночью, Если это делает тебя счастливым, Верь в идеи, придуманные тобой. Порядок этого мира нерушим, Мечтай наивно об остальном, Ты знаешь, что никогда не выиграешь.
2 unread messages
Dein Weg ist vorbestimmt. Es gibt für dich kein zurück, Wehrst du dich auch noch so sehr. Ich bin dir angetraut, Ich bleibe deine Braut, Du entrinnst deinem Schicksal nicht mehr.

Твой путь предопределён. Для тебя нет пути назад, Ты себе слишком много позволяешь. Я обвенчана с тобой, Я остаюсь твоей невестой, Ты больше не убежишь от своей судьбы.
3 unread messages
Ich bleib die Frau hier am Thron Und an Würden dir gleich. Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren. Ich bleib die Frau mit dem Anspruch auf Krone und Reich. Denn bei allem was heilig ist, Schwör ich dir, du bleibst bei mir!

Я остаюсь женщиной на престоле И также ношу твой титул. Дворяне Европы будут меня чтить как императрицу. Я остаюсь женой с притязаниями На корону и королевство. Тогда всем святым Я тебе клянусь, ты всегда будешь моим!!
4 unread messages
Lad dir nur Dirnen ein, Das mag so Usus sein. Doch höre, weiter gehst du nicht! Spar dir den Selbstbetrug, Du weißt es gut genug, Du bist ein Prinz, gehorch der Pflicht!

Приглашай к себе только лишь служанок, Это может быть традицией, Но послушай, дальше — ни шагу! Не обманывай себя, Ты достаточно хорошо знаешь, Ты принц, повинуйся долгу!
5 unread messages
Bis dass der Tod uns trennt, Bleibst du mein Gatte, Weil Gott es für uns so ausersah. Mag es auch bitter sein, Rudolf gesteh’s dir ein, Wo du gehst, wo du stehst, ich bin nah!

Пока нас смерть не разлучит Ты будешь моим супругом, Потому что так предначертано для нас богом. Может это и горько, Рудольф, пойми, Куда бы ты ни пошел, где бы ты ни был — я буду рядом!
6 unread messages
Ich bleib die Frau hier bei dir, Teil ich auch nicht dein Bett. Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren. Ich bleib das Graun deiner Flittchen Ob blond ob brünett – Denn bei allem was heilig ist, Schwör ich dir, du bleibst bei mir!

Я остаюсь твоей женой, Хоть я не делю с тобой постель. Дворяне Европы будут меня чтить как императрицу. Я буду угрозой для твоих девиц, Блондинок или брюнеток, Тогда всем святым Я тебе клянусь, ты всегда будешь моим!!
7 unread messages
Spür’ wie der Zweifel in dir dich ergreift und jagt, ewig plagt und sagt…

Почувствуй как сомнения охватывают тебя и преследуют, Все время мучают и твердят...
8 unread messages
Ich werd die Frau an der Macht, Teil’n wir auch nicht ein Bett. Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren. Sie werden mich in dein Grab legen auf dein Skelett. Denn bei allem was heilig ist, schwör ich dir, Du bleibst bei mir! Vor dem Allmächtigen schwöre ich, Du bleibst bei mir!

Я буду женщиной, стоящей у власти, Хоть мы не делим постель. Дворяне Европы будут меня чтить как императрицу. Они положат меня в твою могилу Рядом с твои скелетом. Тогда всем святым я тебе клянусь, Ты всегда будешь моим! Я клянусь перед Всевышним, Ты всегда будешь моим!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому