R

Rudolf-affaire mayerling

Act 2

Die Fäden in der Hand German

1 unread messages
[Taaffe] Hier in Wien lebt es sich heiter und beschwingt, Seht den Wohlstand im Reich, der dem Land den Segen bringt Unsre goldne Zukunft lässt ganz Wien im Licht erstrahl’n, Es ist unsere Pflicht, diesen Zustand zu bewahr’n

[Таафе:] Здесь, в Вене, жизнь весела и грандиозна, смотрите, какое богатство, Приносящее благословение стране. Наше золотое будущее освещает Вену. Наша обязанность сохранить Это положение вещей.
2 unread messages
So betrachtet ist es an der Zeit Für ein wenig Untertänigkeit. Seht sie an, diese Herrn, wie sie treu ergeben sind.

Таким образом, все, что требуется от нас в этот день и час слегка наклониться и повиноваться. Подойдите и взгляните на этих людей смотрите, как верно они передо мной стоят.
3 unread messages
[Verurteilte] Ja wir stehen gern zu Diensten, wenn der Herr es so bestimmt.

[Осужденные:] Мы живем лишь для того, чтобы служить, как повелитель того требует.
4 unread messages
[Taaffe] Gleich wie sehr sich der Zorn oder Groll im Volk auch ballt, Ich halt’… die Fäden in der Hand!

[Таафе:] Так же сильно, как гнев и обида переполняет народ, я держу... нити в своих руках.
5 unread messages
[Bürokrat 1] Großer Unmut herrscht in manchen Länderei’n. Man ist unruhig, man trotzt

[Бюрократ 1:] Кажется недовольство нынче в моде, они беспокойны, вызывающи.
6 unread messages
[Franz Joseph] … Ach das sind nur Kinderei’n.

[Франц-Йозеф:] Ах, это всего лишь ребячество.
7 unread messages
[Bürokrat 2] Schnelles Handeln schützt uns vor der drohenden Gefahr…

[Бюрократ 2:] Быстрые решения уберегут нас от нависшей угрозы..
8 unread messages
[Taaffe] Alles bleibt, wie es ist!

[Таафе:] И все останется по-прежнему!
9 unread messages
[Franz Joseph] … und so, wie’s immer war. In die Zukunft kann man ja nicht schau’n

[Франц-Йозеф:] ...таким, как оно и было всегда. Мы не можем предвидеть будущее, в конце концов,
10 unread messages
[Franz Joseph / Taaffe] Und wir müssen einfach Auf den Plan des Herrn bau’n.

[Франц-Йозеф / Таафе:] Значит, мы просто должны вверить судьбу Божьему промыслу.
11 unread messages
[Taaffe] Solln sie dreist rebellier’n und den Freiheitsdrang bejahn, Schnipp ich einmal mit dem Finger…

[Таафе:] Стоит им нагло восстать и требовать свободы для себя, Мне нужно лишь щелкнуть пальцем...
12 unread messages
[Franz Joseph] Ist ihr Herz mir zugetan!

[Франц-Йозеф:] и их сердца будут отданы мне!
13 unread messages
[Taaffe] Solln sie wild protestier’n Ihr Getue lässt mich kalt, Ich halt‘… die Fäden in der Hand! Heb ich einen Finger wird Ein kleiner Dienst gewährt, Auf mein Zeichen – nur zu – Und die Gunst ist schon verjährt.

[Таафе:] Если они будут дико протестовать, Вся их суета оставит меня равнодушным, Я держу нити... в своих руках. Стоит мне лишь поднять палец и милость уже дарована. По моему сигналу — вот такому - Милость уже отменена.
14 unread messages
Lehn ich mich nach links, Fühln Liberale sich beglückt, Dann ein Rechtsruck – und schwups – Nationale sind entzückt. Bricht man ein Versprechen – kein Problem. Ja wer an der Angel hängt, Der hat das Nachsehn. Lasst sie schrei’n, lasst sie brüll’n, Lasst sie toben auf und ab, Wenn ich will, dass sie verstummen

Возьмем немного левее к радости либералов, а потом очаруем националистов словно я в правильном углу. Если вы нарушите обещание – никаких проблем- Тот, кто попался на крючок, Остается ни с чем. Пусть кричат, пусть воют пусть мечутся взад-вперед, Когда я пожелаю, чтобы они заткнулись
15 unread messages
[Verurteilte] … Sind wir schweigsam wie ein Grab.

[Осужденные:] мы будем немы, как могила.
16 unread messages
[Taaffe] Ist der Kurs letztlich klar Beugt sich jeder der Gewalt, Ich halt’… die Fäden in der Hand! Es ist eine hohe Kunst, Den Einfluss zu bewahr’n, Sehr gekonnt und welterfahr’n Zu taktieren. Ja man darf nicht planlos sein, Verfügt man über Macht Und nicht jeden unbedacht Einfach strangulieren. Wer die Macht wohlbedacht In diskreten Händen hält Kann die Fäden alle ziehen, Grad so wie es ihm gefällt. Mit Verstand zu agier’n - Diese Kunst ist schließlich alt, Ich halt’… die Fäden in der Hand!

[Таафе:] Теперь наконец-то наш курс ясен? Сила заставит склониться всех. Я держу нити в своих руках. Это великое искусство - сохранять свое влияние, с умом подойти к последствиям управлять этим. Не следует быть бесцельным имея в своих руках власть, не стоит бездумно все пускать на самотек просто быть ущемленным. Тот, в чьих руках Сосредоточена власть, можно дергать за все веревочки так, Как ему нравиться. Вперемежку с пониманием Это искусство очень старо, я держу все нити в своих руках.
17 unread messages
[Alle] Kommt und tanzt, kommt und singt, Wie das Leben es bedingt. Sagt man uns wir sollten lachen, Sind wir heiter und beschwingt. Freundlich warten wir ab - Ja wir tun was ihm gefällt, Er hält… die Fäden in der Hand! Er ist klug, er ist stark, Er ist stets ein fairer Mann! Sein Geschick das Volk zu lenken, Zieht uns stets in seinen Bann! Was er sagt ist Gesetz, Er verführt die ganze Welt … Er hält… die Fäden in der Hand! Er hält… die Zügel in der Hand! Er hält… die Herrschaft in der Hand!

[Все:] Приходите и пойте, приходите и танцуйте как того требует жизнь. Если он скажет, что нам нужно смеяться мы будем радостными и благодарными. Счастливыми, мы будем ждать - мы делаем все, как нам велят. Он держит нити в своих руках. Он умен и силен он всегда знает, как лучше, он ловко руководит нашей страной, мы в плену его чар. То, что он скажет — есть закон, он соблазнил весь мир. Он держит все нити в своих руках он держит поводья в своих руках он держит власть в своих руках!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому