R

Rozalen

Cuando el río suena...

El hijo de la abuela Spanish

1 unread messages
Miguel, un apuesto joven que trabaja en el tren Nace en Alegia, Euskadi en el momento que Era complicado si tenías ideales diferentes Si hacías mucho ruido

Мигель, привлекательный юноша, работавший в поезде, Родился в Алехии2, Стране Басков, в сложное время для тех, У кого были другие идеалы, И кто делал много шума.
2 unread messages
Después del asesinato premeditado de Melitón Manzanas decidieron que Todo aquel fichado sería detenido Encarcelado, torturado, deportado lejos

После преднамеренного убийства Мелитона Мансанас3 было решено, Что всех подозрительных типов нужно арестовать, Отправить в тюрьму, пытать, сослать далеко...
3 unread messages
A pueblitos perdidos Ella abrió la puerta y preguntó: «Muchacho ¿tú tienes madre?» Asintió y no pudo decirle no

В одном из глухих селений Она открыла дверь и спросила: «Мальчик, у тебя есть мама?». Он кивнул, и она не смогла ему отказать.
4 unread messages
No sé de dónde vienes Ni lo que hiciste ayer Aquí tienes un techo, Un plato en la mesa Ésta será tu casa Miguel

Я не знаю, ни откуда ты, Ни чем ты занимался вчера, Но здесь у тебя есть крыша над головой, Еда на столе. Это твой дом, Мигель!
5 unread messages
No sé de dónde vienes Ni lo que hiciste ayer Aquí tienes tu cama Una madre, una hermana Ésta será tu casa Miguel

Я не знаю, ни откуда ты, Ни чем ты занимался вчера, Но здесь у тебя есть кровать, Мать, сестра. Это твой дом, Мигель!
6 unread messages
Así Como al principio desconfían de él Nadie comprende qué hace allí ni porqué Cada día pasa por el cuartelillo Da constancia de que no se ha ido, que no habló

Так как По началу к нему относились с недоверием, Никто не понимал, ни почему он здесь, ни что он тут делает. Каждый день он гулял по окрестностям, Показывая, что он не сбегает и не болтает лишнего.
7 unread messages
Al fin Todo el pueblo se encariña de Miguel Poco le preguntan No quieren saber Hasta el médico le deja un traje Para acompañar a la dama de fiestas en el baile

В конечном итоге Всё село прониклось симпатией к Мигелю. Ему задавали мало вопросов. Не хотели ничего знать. Даже врач отдал ему свой костюм, Чтобы он мог танцевать с дамами по праздникам.
8 unread messages
Él era un hombre bueno Sus armas no violentas El único crimen: un pensamiento libre Del árbol del dolor nace un amor invencible

Он был хорошим человеком. Его оружие было не жестоким. Единственное преступление: свобода мысли. Дерево боли принесло плоды непобедимой любви.
9 unread messages
No sé de dónde vienes Ni lo que hiciste ayer Aquí tienes un techo, Un plato en la mesa Ésta será tu casa Miguel

Я не знаю, ни откуда ты, Ни чем ты занимался вчера, Но здесь у тебя есть крыша над головой, Еда на столе. Это твой дом, Мигель!
10 unread messages
No sé de dónde vienes Ni lo que hiciste ayer Aquí tienes tu cama Una madre, una hermana Ésta será tu casa Miguel

Я не знаю, ни откуда ты, Ни чем ты занимался вчера, Но здесь у тебя есть кровать, Мать, сестра. Это твой дом, Мигель!
11 unread messages
Madre mía si mis hijos se vieran en esta situación Y viera que no los recogía nadie... nadie... nadie... nadie... Nadie... nadie...

Мать моя, а если бы мои дети оказались в такой ситуации, И их бы не принял никто... никто... никто... никто... Никто... никто...
12 unread messages
Sí era un hombre bueno Sus armas no violentas El único crimen: un pensamiento libre Del árbol del dolor nace un amor invencible

Да, он был хорошим человеком. Его оружие было не жестоким. Единственное преступление: свобода мысли. Дерево боли принесло плоды непобедимой любви.
13 unread messages
No sé de dónde vienes Ni lo que hiciste ayer Aquí tienes un techo, Un plato en la mesa Ésta será tu casa Miguel

Я не знаю, ни откуда ты, Ни чем ты занимался вчера, Но здесь у тебя есть крыша над головой, Еда на столе. Это твой дом, Мигель!
14 unread messages
No sé de dónde vienes Ni lo que hiciste ayer Aquí tienes tu cama Una madre, una hermana Ésta será tu casa Miguel

Я не знаю, ни откуда ты, Ни чем ты занимался вчера, Но здесь у тебя есть кровать, Мать, сестра. Это твой дом, Мигель!
15 unread messages
Aquí tienes tu cama Una madre, una hermana Ésta será tu casa Miguel Aquí tienes tu cama Una madre, una hermana Ésta será tu casa Miguel

Здесь у тебя есть кровать, Мать, сестра. Это твой дом, Мигель! Здесь у тебя есть кровать, Мать, сестра. Это твой дом, Мигель!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому