I had this thing to call my own
Just one slip and it was gone
Я владел вещью, которую называл своей,
Но допустив ошибку, я её потерял.
2
unread messages
A minor flaw and then it fell
I brought this house down on myself
Незначительная трещина способствовала разрушению,
И я обрушил этот дом на самого себя.
3
unread messages
I didn't know just what I'd done
I didn't know just what I'd done
Я не знаю, что я наделал,
Я не знаю, что я натворил...
4
unread messages
I don't remember anymore what I used to be
Where is the quiet piece of home where I could breathe?
Я больше не помню, кем я являлся.
Есть ли спокойное место на родине, где я бы смог нормально дышать?
5
unread messages
Just like a razor to my soul when I'm alone
Oh, I had this thing to call my own
Время, проведённое в одиночестве, подобно прикосновению лезвия по сердцу.
О, я владел вещью, которую называл своей,
6
unread messages
I'm so confused, I cannot see
This wave of guilt is drowning me
Я совсем растерян, я ничего не вижу;
Волна вины тянет меня ко дну.
7
unread messages
It feels like blood is on my hands
I'd give it all for a second chance
Это подобно ощущению крови на моих руках.
Я бы всё отдал, чтобы получить второй шанс.
8
unread messages
I still don't know just what I've done
I still don't know just what I've done
Я до сих пор не пойму, что я же наделал,
Я до сих пор не знаю, что я совершил...
9
unread messages
I don't remember anymore what I used to be
There was a fire burning strong inside of me
Я больше не помню, кем я был на самом деле,
Но знаю: внутри меня был огонь, сильно горевший в моей душе.
10
unread messages
Just like the soothing loving warmth of summer sun
Как будто успокаивающее нежное тепло летнего солнца...
11
unread messages
Oh, I had this thing to call my own
I had this thing to call my own
I had this thing to call my own
О, я владел вещью, которую называл своей,
У меня было то, что я называл своим,
У меня было то, что я называл своим.
12
unread messages
I never meant to let you go
I never meant to let you go
I never meant to let you go
I never meant to let you go
У меня никогда не было в мыслях, чтобы позволить тебе уйти,
У меня никогда не было в мыслях, чтобы позволить тебе уйти,
У меня никогда не было в мыслях, чтобы позволить тебе уйти.