R

Rosalia

Tuya (sencillo)

Tuya Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Lo que quiero lo tengo, Sin perdón y sin permiso. Bebé, tú ten cuidado, No sé si tú estás listo.

Я всегда1 получаю желаемое, Не прося прощения, не спрашивая разрешения. Будь осторожен, милый! Не знаю, готов ли ты к такому.
2 unread messages
Es que tengo el talento de hacer Que lo que me imagine se dé, yeah. Yo de diez soy un cien, Lo haré demasiao bien Pa’ que no se olvide.

Ведь у меня есть талант воплощать в жизнь всё, Что бы я себе ни вообразила!2 Из десяти баллов я — на все сто! Я сделаю это слишком хорошо, — Так, чтобы ничего не забылось!
3 unread messages
Sólo esta noche soy tuya, tuya. Sólo esta noche eres mío, mío. Tú me quieres ver desnuda, uh-ah, Yo a ti debajo de mi ombligo, yeah.

Лишь этой ночью я твоя, твоя. Лишь этой ночью ты мой, мой. Ты хочешь созерцать меня обнажённой, А я тебя — под своим пупком3.
4 unread messages
Sólo esta noche soy tuya, tuya. Sólo esta noche eres mío, mío. Sin remedio ni cura, uh-ah, Somos dos loquitos, yeah.

Лишь этой ночью я твоя, твоя. Лишь этой ночью ты мой, мой. Нет лекарства от этой страсти, нет спасенья. Мы с тобой — парочка сумасшедших.
5 unread messages
Yo sé que te gusto Más que un primer día de verano (de verano) Ya sé que me viste, No se puede tapar el sol con la mano (eso es).

Я знаю, что нравлюсь тебе Больше, чем первый день лета (лета). Я уже знаю, что ты меня видел4. Ведь солнце спрятать невозможно5 (вот так-то)!
6 unread messages
Se va calentando mi piel, Eso va a tu favor. Un trozo de cielo, Ese es mi sabor.

Моя кожа становится всё горячее, — Как раз то, что тебе нужно. Кусочек неба — Такова я на вкус.
7 unread messages
Sólo esta noche soy tuya, tuya. Sólo esta noche eres mío, mío. Sin remedio ni cura, uh-ah, Somos dos loquitos, yeah.

Лишь этой ночью я твоя, твоя. Лишь этой ночью ты мой, мой. Нет лекарства от этой страсти, нет спасенья. Мы с тобой — парочка сумасшедших.
8 unread messages
Sexo conmigo es de altura, Del Renacimiento soy una escultura. Tú a mí me encantas, Tú eres una hermosura. Soy tu diablilla En tu noche de diablura.

Секс со мной — высший пилотаж. Я словно скульптура эпохи Возрождения. Ты мне очень нравишься, Ты — просто красавец! В эту горячую ночку6 Я — твой бесёнок.
9 unread messages
Soy suavecita como el cachemir, Toca esta guitarra bien, Asierta el traste. Intervención divina, Soy tu porvenir. Tú eres un hijo de puta con suerte Porque me encontraste.

Я мягкая словно кашемир. Сыграй хорошенько на этой гитаре! Настройся на нужный лад. Это судьба7! Я — твоё будущее. А ты — с*кин сын, которому повезло, Потому что встретил меня!
10 unread messages
Pégate a mí para que te dé buena suerte, Abrázame y no me sueltes. Pégate a mí, que te doy suerte. Soy tu número siete.

Прижмись ко мне, чтобы я принесла тебе счастье. Обними меня и не отпускай. Прижмись ко мне — ведь я приношу удачу. Я — твоя семёрка8.
11 unread messages
Sólo esta noche soy tuya, tuya. Sólo esta noche eres mío, mío. Tú me quieres ver desnuda, uh-ah, Yo a ti debajo de mi ombligo, yeah.

Лишь этой ночью я твоя, твоя. Лишь этой ночью ты мой, мой. Ты хочешь созерцать меня обнажённой, А я тебя — под своим пупком.
12 unread messages
Sólo esta noche soy tuya, tuya. Sólo esta noche eres mío, mío. Sin remedio ni cura, uh-ah, Somos dos loquitos, yeah.

Лишь этой ночью я твоя, твоя. Лишь этой ночью ты мой, мой. Нет лекарства от этой страсти, нет спасенья. Мы с тобой — парочка сумасшедших.
13 unread messages
Sólo esta noche soy tuya, tuya. Sólo esta noche eres mío, mío. Sin remedio ni cura, uh-ah, Somos dos loquitos, yeah.

Лишь этой ночью я твоя, твоя. Лишь этой ночью ты мой, мой. Нет лекарства от этой страсти, нет спасенья. Мы с тобой — парочка сумасшедших.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому