R

Roque valero

Todo va a salir bien

Desde que te perdí Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Una lágrima en el filo ya está a punto de lanzarse, y no hay otro desenlace, va secarse a otra parte. No hay más espacio allí, en mis pupilas no cabe nadie desde que te perdí.

Слеза подкатывается к уголку глаза и вот-вот сорвется вниз, иной исход невозможен, она высохнет в другом месте. Там больше не осталось места, мои глаза больше ни на кого не смотрят с тех пор, как я тебя потерял.
2 unread messages
Sin remedio entra en mi boca y no se seca, se alborota, va segando mis palabras, las convierte en otra cosa. No sé que pasa aquí, pero mi boca ya no conjuga verbos, si tú no estás aquí.

Я ее неизбежно проглатываю, а она не высыхает, лишь устраивает бунт, лишает меня слов, превращая их во что-то другое. Я не знаю, что происходит, но мои уста отказываются спрягать глаголы, если ты не со мной.
3 unread messages
Nada que va, nada viene, nada mi dolor detiene, nada más y hoy en tiempo y me asfixia el momento, si tú no estás aquí.

Что было, то прошло, ничто не избавит меня от боли, совершенно ничто на сегодняшний день, и меня душит этот момент, если ты не со мной.
4 unread messages
Desde que te perdí mis nubes van detrás de un cielo gris, no sé que hacer con todos mis silencios, las noches son de eternos pensamientos. Me sumerjo entre la nada sin rencores, y mi alma se salpica de colores de una mañana a blanco y negro, si tú no estás aquí.

С тех пор, как я тебя потерял, мои облака следуют за серыми тучами, я не знаю, что делать со всей этой тишиной, целые ночи напролет предаюсь раздумьям. Без злости я погружаюсь в пустоту, а моя душа меняет цвета рано утром на черно-белые оттенки, если ты не со мной.
5 unread messages
Desde que te perdí mi corazón persigue solamente el fin, me ahogo con todos estos suspiros, mis sombras me acorralan, me hacen su enemigo. Y para olvidarte encuentro mil motivos, pero es tan difícil llevarte al olvido. En mi universo no cabe nadie desde que te perdí.

С тех пор, как я тебя потерял, мое сердце стремится только к концу жизни, я задыхаюсь от всех этих вздохов, мои тени преследуют меня, превращают в своего врага. И я нахожу тысячи причин забыть тебя, но так тяжело стереть воспоминания о тебе. В моем мире больше ни для кого нет места с тех пор, как я тебя потерял.
6 unread messages
Son nuestras distancias transparentes, submarinas son celestes, y si ves, mi rostro está cansado de viajar inútilmente. No sé que pasa aquí, pero mi manos aun te presienten aunque ya tú no estás aquí.

Дистанция между нами прозрачна, субмарины небесно-голубого цвета, и если ты видишь, я устал путешествовать бесполезно. Я не знаю, что происходит, но мои руки все еще ждут твоего возвращения, хотя ты уже не со мной.
7 unread messages
Nada que va, nada viene, nada mi dolor detiene, nada más y hoy en tiempo y me asfixia el momento, si tú no estás aquí.

Что было, то прошло, ничто не избавит меня от боли, совершенно ничто на сегодняшний день, и меня душит этот момент, если ты не со мной.
8 unread messages
Desde que te perdí mis nubes van detrás de un cielo gris, no sé que hacer con todos mis silencios, las noches son de eternos pensamientos. Me sumerjo entre la nada sin rencores, y mi alma se salpica de colores de una mañana a blanco y negro, si tú no estás aquí.

С тех пор, как я тебя потерял, мои облака следуют за серыми тучами, я не знаю, что делать со всей этой тишиной, целые ночи напролет предаюсь раздумьям. Без злости я погружаюсь в пустоту, а моя душа меняет цвета рано утром на черно-белые оттенки, если ты не со мной.
9 unread messages
Desde que te perdí mi corazón persigue solamente el fin, me ahogo con todos estos suspiros, mis sombras me acorralan, me hacen su enemigo. Y para olvidarte encuentro mil motivos, pero es tan difícil llevarte al olvido. En mi universo no cabe nadie desde que te perdí.

С тех пор, как я тебя потерял, мое сердце стремится только к концу жизни, я задыхаюсь от всех этих вздохов, мои тени преследуют меня, превращают в своего врага. И я нахожу тысячи причин забыть тебя, но так тяжело стереть воспоминания о тебе. В моем мире больше ни для кого нет места с тех пор, как я тебя потерял.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому