R

Romeo santos

Utopía

La demanda Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Yo por su amor Llevo un delirio que me enferma. Yo por su amor Me merezco una recompensa.

Я из-за ее любви Страдаю от горячки, которая изнуряет меня. Я из-за ее любви Заслуживаю компенсации.
2 unread messages
¿Quién te dijo que no puedo acabar con tu atropello? ¿Quién te dijo que el dolor no tiene límites ni freno?

Кто тебе сказал, что я не могу покончить с твоим бесчинством? Кто тебе сказал, что у боли нет предела и преград?
3 unread messages
Has hecho de mí lo que has querido sin saber Que es una injusticia ser esclavo en tu red Y hoy te pongo una querella, Que este abuso se resuelva.

Ты сделала меня таким, как хотела, не зная, Что нечестно быть рабом в твоих сетях. И сегодня я предъявляю тебе иск, Чтобы прекратить это насилие.
4 unread messages
(Yo por su amor) Llevo un delirio Que me enferma. (Yo por su amor) Me merezco una recompensa. (Yo por su amor) He sufrido lesiones y varios perjuicios al corazón. (Yo por su amor) Por el daño causado Hoy te demando por un billón.

(Я из-за ее любви) Страдаю от горячки, Которая изнуряет меня. (Я из-за ее любви) Заслуживаю компенсации. (Я из-за ее любви) Получил несколько увечий на сердце. (Я из-за ее любви) За причиненный ущерб Прошу взыскать с тебя миллиард1.
5 unread messages
Románticamente... ¡Raulin!

Романтически говоря... Раулин!
6 unread messages
Y llegué con el Cacique, ajá... Y volvió la amarga otra vez...

Я пришел с Касиком2, ага... И жизнь снова стала безрадостной...
7 unread messages
Has hecho de mí lo que has querido sin saber Que es una injusticia ser esclavo en tu red Y hoy te pongo una querella, Que este abuso se resuelva.

Ты сделала меня таким, как хотела, не зная, Что нечестно быть рабом в твоих сетях. И сегодня я предъявляю тебе иск, Чтобы прекратить это насилие.
8 unread messages
(Yo por su amor) Llevo un delirio Que me enferma. (Yo por su amor) Me merezco una recompensa. (Yo por su amor) He sufrido lesiones y varios perjuicios al corazón. (Yo por su amor) Por el daño causado Hoy te demando por un billón.

(Я из-за ее любви) Страдаю от горячки, Которая изнуряет меня. (Я из-за ее любви) Заслуживаю компенсации. (Я из-за ее любви) Получил несколько увечий на сердце (Я из-за ее любви) За причиненный ущерб Прошу взыскать с тебя миллиард.
9 unread messages
El Cacique The King

Касик2 Король3
10 unread messages
Sentimiento De dos machos

Чувства Двух настоящих мужчин!
11 unread messages
Mujer infiel y traicionera, Prefiero la soledad que tu medicina de amor. Y ya no quiero que vuelva. Yo que fui su novio primero, Qué dolor mi corazón, corazón...

Изменщица и предательница, Я предпочитаю одиночество твоему лекарству любви. Я больше не хочу, чтобы она вернулась. А я ведь первым был ее парнем! Ах, как же больно моему сердцу...
12 unread messages
¡Ay, hombre! Por una mujer como tú Paso los días soñando solo en ella, Que me la devuelvan. Me la pusieron difícil Con una que es peor que Nereyda.

О боже! Из-за такой, как ты, Я дни напролет мечтаю только о тебе. Верните мне ее. Мне подсунули трудную задачку, Она еще похуже Нереиды4.
13 unread messages
Así que dame Un billón.

Так что отдай мне Миллиард1.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому