R

Romeo et juliette



Romeo & Julia (Disk 2)

Habt ihr schon gehört? German / Немецкий язык

1 unread messages
Mercutio Habt ihr schon gehört? Es ist wirklich unerhört, dass Romeo, unbeschwert, eine Capulet begehrt.

МЕРКУЦИО: Вы уже слышали? Это неслыханно, Что Ромео, беззаботно, Капулетти соблазнял.
2 unread messages
Benvolio Habt ihr schon gehört? Alle Welt ist ganz empört, was Romeo nun zerstört und die Familie entehrt.

БЕНВОЛИО: Вы уже слышали? Мир весь просто возмущен тем, Что Ромео все разрушил, Что обесчестил он семью.
3 unread messages
Mercutio/Benvolio Aber du glaubst, alles geht. Du bist der, der nicht versteht. Verklärt ist dein Blick, doch das Leben schlägt zurück.

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Но только думаешь, что все удастся, Ты тот, кто ничего не понимает. Твой прояснился взор, Но жизнь ведет отсчет назад.
4 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
5 unread messages
Romeo Kommt mir bitte nicht mit Recht

РОМЕО: Пожалуйста, нотаций не читайте.
6 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
7 unread messages
Romeo Ihr wisst nicht, wovon ihr sprecht.

РОМЕО: Сами не знаете, о чем вы говорите.
8 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht.

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
9 unread messages
Romeo Und wenn uns're Freundschaft bricht,

РОМЕО: И даже если дружба наша подойдет к концу,
10 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht.

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
11 unread messages
Romeo diese Lieb' versteht ihr nicht.

РОМЕО: не сможете любовь эту понять.
12 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
13 unread messages
Romeo Ich sag's euch zum letzen Mal-

РОМЕО: В последний раз вас вижу –
14 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
15 unread messages
Romeo Was man erzählt ist mir egal

РОМЕО: На то, что люди говорят, мне наплевать.
16 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
17 unread messages
Romeo Das Einzige, das zählt für mich

РОМЕО: Единственное, что для меня имеет смысл
18 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
19 unread messages
Romeo ist, dass ihr sie liebt wie ich.

РОМЕО: так это то, чтоб вы ее любили, как и я.
20 unread messages
Mercutio Habt ihr schön gehört? Es ist wirklich unerhört, dass Romeo ungerührt den Hass aufs Neue schürt.

МЕРКУЦИО: Вы это слышали? Это просто неслыханно, Что Ромео хладнокровно Разжигает ненависть опять.
21 unread messages
Benvolio Habt ihr schon gehört? Alle Welt ist ganz empört- Sollte Julia dich verführ'n, werden die Gegner triumphier'n.

БЕНВОЛИО: Вы это слышали? Мир весь просто возмущен, Если удастся соблазнить тебя Джульетте, Противники все будут ликовать.
22 unread messages
Mercutio/Benvolio Aber du glaubst, alles geht, du bist der, der nichts versteht. Verklärt ist dein Blick, doch das Leben schlägt zurück.

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Но только думаешь, что все удастся, Ты тот, кто ничего не понимает. Твой прояснился взор, Но жизнь ведет отсчет назад.
23 unread messages
Mercutio /Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
24 unread messages
Romeo Mit eurer Bissigkeit

РОМЕО: Язвительностью вашей
25 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
26 unread messages
Romeo straft ihr meine Ehrlichkeit.

РОМЕО: разрушаете мою вы откровенность.
27 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
28 unread messages
Romeo Ihr wisst, was ich riskier'

РОМЕО: Вы знаете, чем я рискую.
29 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
30 unread messages
Romeo Warum zweifelt ihr an mir?

РОМЕО: Так почему же сомневаетесь во мне?
31 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
32 unread messages
Romeo Warum verurteilt ihr zwei mich?

РОМЕО: Почему вдвоем вы осуждаете меня?
33 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
34 unread messages
Romeo Nennt ihr das freundschaftlich?

РОМЕО: вы мните это дружбой?
35 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
36 unread messages
Romeo Gebt euch nicht so stolzgeschwellt,

РОМЕО: Не раздувайтесь так от гордости,
37 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
38 unread messages
Romeo wenn ihr euer Urteil fällt.

РОМЕО: когда вам не хватает мненья своего.
39 unread messages
Mercutio/Benvolio Auch wenn das Leben uns vereint

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: И даже если жизнь нас всех соединит.
40 unread messages
Romeo Auch wenn das Leben uns vereint

РОМЕО: И даже если жизнь нас всех соединит.
41 unread messages
Mercutio/Benvolio Nimm es nicht, das Kind von deinem Feind

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Не принимай ее, дитя врага.
42 unread messages
Romeo S'ist nun mal so, es war bestimmt

РОМЕО: Но ведь она такая, это так.
43 unread messages
Mercutio/Benvolio Es ist nicht klug, wenn man grad sie nimmt

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Но это будет неразумно, если ты выберешь ее!
44 unread messages
Romeo Oh doch, oh doch

РОМЕО: О, нет, о, нет.
45 unread messages
Mercutio/Benvolio Warum nur hast du sie gewählt?

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Но почему же выбрал именно ее?
46 unread messages
Romeo Ich leb' durch sie, ich leb'für sie, ich lieb' nur sie, nur sie

РОМЕО: Ради нее живее, Я для нее живу, Люблю ее я, лишь ее.
47 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
48 unread messages
Romeo Warum seid ihr so stur?

РОМЕО: Но почему вы так упрямы?
49 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
50 unread messages
Romeo Eifersüchtig seid ihr nur

РОМЕО: Ревнивы просто вы!
51 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
52 unread messages
Romeo Schnell vergesst ihr jene Nacht,

РОМЕО: Как быстро каждую забыли ночь,
53 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
54 unread messages
Romeo die ihr neben Frau'n verbracht.

РОМЕО: которую вы с женщинами провели.
55 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
56 unread messages
Romeo Vertraut ihr mir nicht mehr?

РОМЕО: Не доверяете вы больше мне?
57 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
58 unread messages
Romeo Wie die lange Zeit bisher?

РОМЕО: И как давно уже?
59 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
60 unread messages
Romeo Wie lange sind wir schon bereit

РОМЕО: Как долго мы уже готовы
61 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
62 unread messages
Romeo und hoffen, es ist bald so weit.

РОМЕО: Но все ж надеемся, что это далеко.
63 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
64 unread messages
Romeo Was auch immer ich hier tat-

РОМЕО: Все то, что здесь творил –
65 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
66 unread messages
Romeo Ich beginn niemals Verrat!

РОМЕО: Но только никого не предавал!
67 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
68 unread messages
Romeo Euch zwei betrog ich nie

РОМЕО: Без вас двоих не обходился никогда
69 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
70 unread messages
Romeo doch niemand bin ich ohne sie

РОМЕО: но без нее никто я.
71 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
72 unread messages
Romeo Nein, ohne sie...

РОМЕО: Нет, без нее…
73 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
74 unread messages
Romeo Niemand bin ich.. niemand...

РОМЕО: Никто… никто я…
75 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
76 unread messages
Romeo Niemand, niemand, ohne sie.

РОМЕО: Никто, никто я без нее.
77 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав!
78 unread messages
Romeo Oh...oh... wou ou oh...

РОМЕО: О… о… воу оу о…
79 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав! Ведь ты не прав!
80 unread messages
Romeo Niemand...

РОМЕО: Никто…
81 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав! Ведь ты не прав!
82 unread messages
Romeo Ohne sie...

РОМЕО: Без нее…
83 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав! Ведь ты не прав!
84 unread messages
Romeo Oh...

РОМЕО: О…
85 unread messages
Mercutio/Benvolio Du hast kein Recht Du hast kein Recht

МЕРКУЦИО/БЕНВОЛИО: Ведь ты не прав! Ведь ты не прав!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому