R

Romeo et juliette

Rómeó és Júlia (венгерская версия)

A párbaj/Mercutio halál Hungarian / Венгерский язык

1 unread messages
Benvolio: Bajt érzek, Mercutio. Egész nap semmi perpatvar, túl nagy a nyugalom. Montague fíu: Semmiség! Róza: És most mi lesz? Montague fíu: Capulet-barátaink szusszannak éppen. Mercutio A fejükbe szállt a bál, meg a sok bor, amit vedeltek. Benvolio: Úgy legyen de én akkor is. féltem Rómeót. Tybalt: Hé, ti ott! Mercutio: Capuleték! Tybalt: Hol a barátotok? Ha a kutyák itt vannak, a gazdájuk sem lehet messze... Benvolio: Rómeót keresi! Rómeót keresi! Mercutio: Sok dolgot láttalak már keresni, szép Tybalt. Pénzt, szerencsét, verekedést... egyszer talán még nőt is! De hogy most Rómeót, hát nem is értelek! Tybalt: Mercutio, ne csinálj bajt magadnak! Inkább ki vele, hol a nőfaló! Mercutio: Biztos fal valahol... Csak nehogy ti legyetek a pecsenye egy halotti toron! Tybalt: Túl lősz a célon, Mercutio! Rómeót keresem!

Бенволио: У меня плохое предчувствие, Меркуцио. Весь день ни одной стычки, всё слишком спокойно. Монтегю: Ерунда! Роза: И что теперь будет? Монтегю: Наши друзья Капулетти устроили передышку. Меркуцио: В ваших головах ещё бал. Вы там явно перепили. Бенволио: Что есть, то есть. Но я за Ромео боюсь. Тибальд: Эй, вы там. Меркуцио: Капулетти! Тибальд: Где ваш дружок? Если собаки тут, то хозяин не может быть далеко… Бенволио: Он ищет Ромео! Он ищет Ромео! Меркуцио: Я видел, как ты искал уже много чего, милый Тибальд. Деньги, удачу, драку. Однажды может даже и женщин! Но зачем тебе Ромео, вот это я не понимаю! Тибальд: Меркуцио, не ищи неприятностей. Покончим с этим, где этот волк? Меркуцио: Где-нибудь за надежной стенкой… Вы поосторожнее, а то скоро будет жаркое на ваших поминках! Тибальд: Ты переходишь черту, Меркуцио! Я ищу Ромео!
2 unread messages
Mercutio: Tybalt, Tybalt, mi lesz veled? Tybalt, Tybalt, nem lesz szíved! Kivágom, megsütöm, felnégyelem, És koncként a kutyáim elé vetem! Nem zavar többé e pökhendi arc! Sem az a genny, amit folyton szavalsz! Tybalt, Tybalt, jobb ha beszarsz!

Меркуцио: Тибальд, Тибальд, что с тобой будет? Тибальд, Тибальд, ты умрёшь. Зарежу, прикончу, четвертую, Умрешь, как собака, передо мной! Твоя наглая рожа не будет мне больше мешать! Не будет больше гнили твоей болтовни! Тибальд, Тибальд, пошел бы ты …!1
3 unread messages
Tybalt: Mercutio! Nézz magadra! Tetves féregként taposlak porba! Te marionett! Te jancsibohóc! Feltöltött bűzbomba, te takonypóc! Már kölyökként vártam a pillanatot, Hogy szívedbe mártsak egy vasdarabot! Mercutio még ma halott!

Тибальд: Меркуцио! Посмотри на себя! Глупый червяк, ползающий в пыли! Ты марионетка! Ты клоун! Вонючая бомба! Сопливый ребенок! Я ждал этой минуты с самого детства, Когда всажу в твое сердце железный кинжал. Меркуцио сегодня умрет!
4 unread messages
Rómeó: Őrült emberek állj, ehhez nincs jogotok! Hogyha öltök a törvény is pusztulni fog! Netovább!

Ромео: Остановитесь, безумцы! Это не приведет ни к чему хорошему! Убивая, вы рушите наши законы! Прекратите!
5 unread messages
Kórus: Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál! Ám vádol a szó, pusztul, a jó tenni muszáj! Óvd azt, aki él közel a cél, A gyõzelem vár!

Хор: Жить! Свободно жить! Надо жить, а не умирать! Не обвинять, не погибать. Нужно быть лучше. Беречь тех, кто рядом живет – это главное! Победа ждёт!
6 unread messages
Rómeó: Ne harcolj, ne gyûlölj, elég legyen! Barát kell, család, és szerelem!

Ромео: Хватит воевать и ненавидеть! Нужно быть семьёй и друг друга любить!
7 unread messages
Rómeó és Benvolio: Miért ûz bosszúvágy, mondd! Itt a pokol tátong!

Ромео и Бенволио: Почему нас преследует месть? Это глубокий ад!
8 unread messages
Kórus: Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál! Ám vádol a szó, pusztul, a jó tenni muszáj!

Хор: Жить! Свободно жить! Смерть – не смысл жизни! Не обвинять, не погибать. Нужно быть лучше.
9 unread messages
Tybalt: Gyáva szívtipró, állj! Vedd fel végre, a harc! (Küzdelem vár!) A halálnak terád ma van ideje, fogadd el hát, ölelkezz vele!

Тибальд: Стой, трусливый ловелас! В конце концов, не беги от драки! (Будет драка!) Твое время смерти пришло, встречай её, обнимай её!
10 unread messages
Rómeó és Benvolio: Nem! Óvd meg a létünk! Szép öregkort éljünk!

Ромео и Бенволио: Нет! Мы выживем! Отлично доживём до старости!
11 unread messages
Mercutio: Gyűlöl minket régóta már! Nem, Rómeó, itt nincs megállj! Gyáva kutya ez! Nem harap! Ugat! De csak a szája nagy!

Меркуцио: Он ненавидит нас уже давно! Нет, Ромео, ты здесь не справишься! Это трусливый пес! Он не кусает! Только громко лает!
12 unread messages
Tybalt: Ostoba ripők! Te szókirály! Az utolsó játék ma megtalál, Vinnyogó gazember, kezem elér! Megfizetsz az összes bûnödért! Hah!

Тибальд: Глупец! Фальшивый король! Сегодня будет сыграна последняя шутка, Паршивый негодяй, я добьюсь своего! Ты заплатишь за все свои грехи!
13 unread messages
Mercutio & Tybalt: Jöjj! Vár rád a végzet!

Меркуцио и Тибальд: Вперед! К своей судьбе!
14 unread messages
Mercutio: Szép színház az élet! Tybalt: Nem színház az élet!

Меркуцио: Жизнь – красивое представление! Тибальд: Жизнь – не театр!
15 unread messages
(Élj! Élj! ..)

(Жить! Жить!...)
16 unread messages
Mercutio: Mercutio rád vár!

Меркуцио: Меркуцио ждет тебя!
17 unread messages
Kórus: Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál! Érts emberi szót, lásd meg a jót, Ez a szabály! Élj! Élj! Élj!

Хор: Жить! Свободно жить! Надо жить, а не умирать! Понимать человеческую речь, видеть хорошее, Так и должно быть! Жить! Жить! Жить!
18 unread messages
Rómeó: Mercutio, Mercutio!

Ромео: Меркуцио, Меркуцио!
19 unread messages
Mercutio: Pusztuljon mind a két család!

Меркуцио: Чума на оба ваши дома!2
20 unread messages
Rómeó: Megsebesültél! Hol? Mutasd!

Ромео: Ты ранен! Куда? Покажи!
21 unread messages
Mercutio: Hogy egy kutya, egy macska, egy patkány... egy egér kolduljon halálra!

Меркуцио: Чтобы собаки, кошки, крысы… мыши отправились на смерть!
22 unread messages
Rómeó: Biztos csak egy karcolás... Mutasd... !

Ромео: Наверное, только царапина… Покажи…!
23 unread messages
Mercutio: Rómeó, mindig ügyetlen voltál... Miért ugrottál közénk?! Látod? A lét csupán egy karcolás.

Меркуцио: Ромео, ты всегда был неуклюжим… Зачем ты прыгнул между нами? Видишь? Это только царапина.
24 unread messages
Rómeó: Mercutio, én...

Ромео: Меркуцио, я…
25 unread messages
Mercutio: Bocsánatot ne kérj! Azt csak gyerek teszi. És Júlia egy férfit szeret. Szeresd hát őt! Mert azt adhatja neked, amit egyetlen nő sem ezen a világon... Minden jót, Rómeó...

Меркуцио: Да не проси ты прощения! Так только дети делают! А Джульетта любит мужчину! И ты её люби! Потому что она даст тебе то, что ни одна женщина на этом свете… Прощай, Ромео…
26 unread messages
Rómeó: Mercutio! Ne mondd ezt! Mercutio...

Ромео: Меркуцио! Не говори так! Меркуцио…
27 unread messages
Mercutio: A porban végzem én, de kezeid között! Veled testvér, mi lesz, ha én elköltözök? Most meghalok, hogy te élj! De követsz majd talán! Ne félj, köszöntelek ott, a Semmi túlpartján!

Меркуцио: Я умираю в пыли, но на твоих руках! Что будет с тобой, брат, если я уйду? Теперь я умру, чтобы ты жил! Но может ты последуешь за мной! Не бойся, я встречу тебя там, на другом берегу!
28 unread messages
Lépj tovább, megy a harc, de csakis nélkülem! Mint király távozom kutyák közül, ó, igen! De megátkozom én most egész Veronát! Rómeó! Féltelek! Az igaz utat járd!

Продолжайте дальше войну, но только без меня. Я ухожу как король, король собачьей стаи! Будь ты проклята, Верона! Ромео! Я за тебя боюсь. Не сбейся с пути!
29 unread messages
Rómeó: Mercutio! (Mercutio!) Mercutio.. ne hagyj itt, testvérem! Mercutio! Mondd, ki fejti meg lelked sok féltett titkát? Miért, uram, mondd miért pokol a lét? Ó! Tybalt! Tybalt!

Ромео: Меркуцио! Меркуцио! Брат, не покидай меня! Скажи, чья ещё душа хранила так много секретов? Почему, Боже, скажи, почему жизнь это ад? О! Тибальд! Тибальд!
30 unread messages
Capuletné: TYBALT! Tybalt!

Леди Капулетти: ТИБАЛЬД! Тибальд!
31 unread messages
Rómeó: Miért, uram, mondd miért pokol a lét? Isten veled, barátom! Isten veled!

Ромео: Почему, Боже, скажи, почему жизнь это ад? Прощай, друг мой! Прощай!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому