R

Romeo et juliette

Rómeó és Júlia (венгерская версия)

Belém égett Hungarian / Венгерский язык

1 unread messages
Kölyökkori kincseim mind ellopták, Féltett gyermekálmok, oly nagy csodák! Ám engem nem hagytak a felnõttek! Tiszta ésszel, keménységgel fertõztek!

Мои мальчишеские сокровища украдены. Я лелеял свои детские мечты, такие чудесные. Но взрослые не оставили меня: Я заражен холодной волей и жестокостью.
2 unread messages
Fontos ember lesz belõled, azt mondták! Szeretteid érdekében kell, hogy harcolj hát! Érzelmeik árnyai közt nõttem fel, Ma is hallom: Tybalt, mindig gyõznöd kell!

Мне говорили: из тебя выйдет важный человек! За тех, кто тебя любит, нужно биться! И я взрослел, пряча свои чувства. А сегодня слышу: Тибальд, нам нужна твоя победа!
3 unread messages
Most a magány fojt, bármikor rám ront!

Одиночество душит, мне все хуже!
4 unread messages
Az én átkom! Az õ bûnük! Szüleim gyenge bábjaként Kaptam fennkölt bõsz erényt!

Это моё проклятье! Это их вина! От моих родителей, как покорная кукла, Я принял месть, словно высшую добродетель!
5 unread messages
Belém égett, amit kértek! És kérdés nélkül végzem el, Mit bosszúszomjuk követel! Belém égett, nem hagytak más utat nekem! Belém égett, erõszak lett az életem! Büszkék a fiuk harcra kész, Értük halsz vagy élsz!

В меня вожгли то, что от меня хотели! И я без вопросов заканчивал то, Что требовала их жажда мести! В меня это вожгли, и не оставили другого выхода! В меня это вожгли, насилие стало моей жизнью! Они гордятся сыном, готовым к битве. Умри за них или живи!
6 unread messages
Belém égett, amit kértek! És kérdés nélkül végzem el, Mit bosszúszomjuk követel! Belém égett, nem hagytak más utat nekem! Belém égett, erõszak lett az életem! Büszkék a fiuk harcra kész, Értük halsz vagy élsz!

В меня вожгли то, что от меня хотели! И я без вопросов заканчивал то, Что требовала их жажда мести! В меня это вожгли, и не оставили другого выхода! В меня это вожгли, насилие стало моей жизнью! Они гордятся сыном, готовым к битве. Умри за них или живи!
7 unread messages
Kölyökkori kincseim mind ellopták, Féltett gyermekálmok, oly nagy csodák! Ám engem nem hagytak a felnõttek! Tiszta ésszel, keménységgel fertõztek!

Мои мальчишеские сокровища украдены. Я лелеял свои детские мечты, такие чудесные. Но взрослые не оставили меня: Я заражен холодной волей и жестокостью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому