eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
R
Rome
A passage to Rhodesia
A lullaby for Georgie
English / Английский язык
1
unread messages
At the first light of dawn I'll get my clothes out of pawn As we grow older The rats grow bolder
Перевод
Как забрезжит рассвет, я заберу свою старую одежду из ломбарда. Пока мы становимся старше, крысы становятся смелее.
2
unread messages
And when they sound the retreat I'll get you out of this heat And they might send us alone Into what won't be home
Перевод
Когда они дадут сигнал к отступлению, я вытащу тебя из этого жара. А они могут отправить нас в одиночку в место, которое не будет нашим домом.
3
unread messages
Oh Rhodesia Were you ever mine I thought you should know that we Are now guiltily wolfing your poetry
Перевод
О, Родезия, была ли ты когда-либо моей? Я подумал, что тебе стоит знать: теперь мы виновато с жадностью поглощаем твою поэзию.
4
unread messages
Oh Rhodesia Buried in sands of time I thought you should know that we Are now hastily chasing each memory
Перевод
О, Родезия, захороненная в песках времени. Я подумал, что тебе стоит знать: теперь мы спешно гонимся за каждым воспоминанием.
5
unread messages
Always guarded by another man's sons We felt it dishonourable for one To stay out of it and how could it Be wrong
Перевод
Всегда охраняемым сыновьями кого-то другого, нам казалось бесчестным оставаться в стороне, и как могло это быть неправильным?
6
unread messages
We were fighting on the wrong side Of a losing war and time Has made orphans of us all Has made cripples of us all
Перевод
Мы сражались не на той стороне в проигрышной войне, и время всех нас сделало сиротами, всех нас сделало калеками.
7
unread messages
Oh Rhodesia Were you ever mine I thought you should know that we Are now guiltily wolfing your poetry
Перевод
О, Родезия, была ли ты когда-либо моей? Я подумал, что тебе стоит знать: теперь мы виновато с жадностью поглощаем твою поэзию.
8
unread messages
Oh Rhodesia Buried in sands of time I thought you should know that we Are now hastily chasing each memory
Перевод
О, Родезия, захороненная в песках времени. Я подумал, что тебе стоит знать: теперь мы спешно гонимся за каждым воспоминанием.
9
unread messages
Oh Rhodesia Were you ever mine I thought you should know that we Are now guiltily wolfing your poetry
Перевод
О, Родезия, была ли ты когда-либо моей? Я подумал, что тебе стоит знать: теперь мы виновато с жадностью поглощаем твою поэзию.
10
unread messages
Oh Rhodesia Buried in sands of time I thought you should know that we Are now hastily chasing each memory
Перевод
О, Родезия, захороненная в песках времени. Я подумал, что тебе стоит знать: теперь мы спешно гонимся за каждым воспоминанием.
11
unread messages
I just won't flee down south Where the oceans collide To die a broken man To die a sorry man
Перевод
Я просто не убегу на юг, туда, где сталкиваются океаны1, чтобы умереть сломленным человеком, чтобы умереть жалким человеком.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому