R

Rome

A passage to Rhodesia

A country denied English / Английский язык

1 unread messages
O, you; my lowland brother What did we really know of each other? For they had seen to it that we were kept apart.

О, мой брат из низин, что мы на самом деле знали друг о друге? Ибо люди видели нас лишь порознь.
2 unread messages
O, you; my lowland brother When did we lose each other? For you were but a boy With the freedom of falcons in his heart.

О, ты, мой брат из низин, Когда мы потеряли друг друга? Ибо ты был всего лишь мальчишкой с соколиной свободой в сердце.
3 unread messages
When did we know we were on the wrong side? That this war had always been just a matter of pride? When did we notice The one with land we love? You'll cry within your heaven above

Когда мы поняли, что приняли не ту сторону, что война всегда была лишь вопросом гордости? Когда мы поняли, что землёй, что мы любим, владеет другой? Ты будешь плакать на своих небесах.
4 unread messages
This is no time for amnesia; And what glue would hold us together now, If not the soil of Rhodesia?

Сейчас не время забывать; и что смогло бы соединить нас вместе, если не земля Родезии?
5 unread messages
Rhodesia still lies In all the slain wild beasts, And the wind of the cotton land still in their lungs And their sightless eyes of a honeydew sun

Родезия до сих пор покоится среди убитых диких зверей, и ветер хлопковой страны циркулирует в их лёгких, и их незрячие глаза в солнце медовой росы.
6 unread messages
Now we're sleeping in circles, On the stones of silverstream Under nectar-weeping trees Through blood-curdling screams

Сегодня мы спим в кольце камней серебряного течения под плачущими нектаром деревьями и леденящими кровь криками.
7 unread messages
This call for the great divide It felt like an end to pride A country dead before the seizure; A country denied — Rhodesia.

Этот зов великой смерти — будто кончина гордости. Страна, мёртвая ещё до захвата, отвергнутая страна. — Родезия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому