R

Rome

Le Ceneri di Heliodoro

Desinvolture English / Английский язык

1 unread messages
I sleep the sleep of the hermit I found a safe place up above the world Where no one could really hear my song Or read my lips I roam in my thoughts I visit the fire, but I stay away if there's people I only ever mingle to be a stranger among them I've seen what they've done to the city But it's me, guarding their flame now As I sleep the sleep of the hermit As I eat the bread of the vile Up above the world, for no one to know To remain complete, the man must at all times, At all costs, keep some part of himself beyond Beyond this life, beyond the laughter and the tears Outside, as the complete outsider

Я сплю сном отшельника. Я обрёл безопасное место над миром, откуда никто не может расслышать мою песню или прочесть по губам. Я брожу, погружённый в свои мысли. Я наведываюсь к огню, но стою в стороне, если рядом люди. Я вливаюсь в толпу, лишь чтобы быть среди всех чужаком. Я видел, что они сделали с городом. Но вот он я, стерегущий теперь их пламя, пока сплю сном отшельника, пока ем хлеб подлецов вверху, над миром, чтобы никто не узнал. Чтобы оставаться целостным, человек должен всегда, любой ценой, держать какую-то часть себя в стороне: вне этой жизни, недосягаемую для смеха и слёз, за пределами, как настоящий посторонний.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому