R

Rome

The lone furrow

The twain English / Английский язык

1 unread messages
You sent them off to cities of fire To bleed out in the sand The blind wave would break in fire Right where the outpost would stand

Ты послал людей в города огня истечь кровью на песке. Слепая волна разобьётся об огонь прямо там, где мог бы быть аванпост.
2 unread messages
You send forth the best you had To serve your new guest's needs But West is West and East is East Never the twain shall meet, no

Ты посылаешь вперёд себя лучших, чтобы угодить новым гостям, но запад есть запад, а восток есть восток, и никогда эти двое не встретятся, нет.
3 unread messages
Not in my name, oh no, not in my name Don't take me for a fool Not in my name, oh no, not in my name For I am onto you

Не ради меня, о нет, не ради меня, не держи меня за дурака. Не ради меня, о нет, не ради меня, ибо я иду по твоему следу.
4 unread messages
And with your virtues so out of touch, boy There's not much left to hold Any second thoughts now? Hungry much? They starved you out of a home

И раз твои добродетели недосягаемы, парень, держаться больше не за что. Не передумал? Очень голоден? Тебя голодом вытравили из дома.
5 unread messages
With what is left of what is right And long lean thorns between We'll unleash a war so utterly vain No man has ever seen yet

С тем, что осталось от праведного, 1 и длинными косыми шипами в середине мы развяжем самую бессмысленную войну за всю историю человечества.
6 unread messages
Not in my name, oh no, not in my name Don't take me for a fool Not in my name, oh no, not in my name For I am onto you

Не ради меня, о нет, не ради меня, не держи меня за дурака. Не ради меня, о нет, не ради меня, ибо я иду по твоему следу.
7 unread messages
Not in my name, oh no, not in my name Don't take me for a fool Not in my name, oh no, not in my name For I am onto you

Не ради меня, о нет, не ради меня, не держи меня за дурака. Не ради меня, о нет, не ради меня, ибо я иду по твоему следу.
8 unread messages
Not in my name

Не ради меня.
9 unread messages
You claim all blades are sheathed now But you put half of world to flight For what you want this nation to be We deem the price too high

Ты утверждаешь, что мечи убраны в ножны, но половину мира ты обратил в бегство. За то, какой ты хочешь видеть эту нацию, цена кажется нам слишком высокой.
10 unread messages
And these paths you dare not tread And this you don't want to know But we marked them with our dead So many years ago and who

И эти пути, которыми ты не смеешь идти, и этого ты не хочешь знать, но они отмечены нашими погибшими давным-давно, и теми,
11 unread messages
Who fought and died and who never needed you They never needed you They never needed you

кто сражался и погиб и кто никогда нуждался в тебе. Им ты не был нужен. Им ты не был нужен.
12 unread messages
They never needed you They never needed you They never needed you They never needed you

Им ты не был нужен. Им ты не был нужен. Им ты не был нужен. Им ты не был нужен.
13 unread messages
They never needed you (holy saints break these chains) They never needed you They never needed you They never needed you

Им ты не был нужен. (Святые, разбейте эти цепи) Им ты не был нужен. Им ты не был нужен. Им ты не был нужен.
14 unread messages
They never needed you (holy saints break these chains) They never needed you They never needed you They never needed you

Им ты не был нужен. (Святые, разбейте эти цепи) Им ты не был нужен. Им ты не был нужен. Им ты не был нужен.
15 unread messages
They never needed you (holy saints break these chains) They never needed you They never needed you They never needed you

Им ты не был нужен. (Святые, разбейте эти цепи) Им ты не был нужен. Им ты не был нужен. Им ты не был нужен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому