Para vos, Alejandro,
Que hoy nos miras desde el cielo.
Gracias por haber sido cordobés
Y cuartetero.
Для тебя, Алехандро,
Сегодня ты смотришь на нас с неба.
Спасибо тебе за то, что ты был уроженцем Кордовы
И участником квартета.
2
unread messages
Perdón por no poder defenderte,
Sin ti todo será diferente,
Te vas y no se puede explicar,
Que tengo en casa un traje sin estrenar.
Прости, что не смог защитить тебя.
Без тебя всё будет иначе.
Ты уходишь, и невозможно объяснить,
Что у меня дома есть неношеный костюм2.
3
unread messages
Seguro seré el más criticado
Por muchas cosas que hemos pasado,
Yo sé que pronto nos veremos
Para hablar de Racing (de Nueva Italia),
De Charly García
Y juntos salir a fumar y
Y mirarlos desde arriba.
Уверен, меня будут критиковать больше всех
За многое, что нам пришлось пережить.
Знаю, что мы скоро увидимся,
Чтобы поговорить о Рейсинг («Нуэва Италия»)3,
О Чарли Гарсия4,
И вместе выйдем покурить
И понаблюдаем за ними с небес.
4
unread messages
¡Cuarteteando!
Para vos, angelito de mi vida...
Играем!
Для тебя, ангелочек моей жизни...
5
unread messages
Perdón por no poder defenderte,
Sin ti todo será diferente,
Te vas y no se puede explicar,
Que tengo en casa un traje sin estrenar.
Прости, что не смог защитить тебя.
Без тебя всё будет иначе.
Ты уходишь и невозможно объяснить,
Что у меня дома есть неношеный костюм.
6
unread messages
Seguro seré el más criticado
Por muchas cosas que hemos pasado,
Yo sé que pronto nos veremos
Para hablar de Racing, de Charly García,
Y juntos salir a fumar
Y mirarlos desde arriba.
Уверен, меня будут критиковать больше всех
За многое, что нам пришлось пережить.
Знаю, что мы скоро увидимся,
Чтобы поговорить о Рейсинг, о Чарли Гарсия,
И вместе выйдем покурить
И понаблюдаем за ними с небес.
7
unread messages
Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañarán mis mañanas,
Tú, mi amigo, yo, tu hermano.
Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
а ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо5,
Я скучаю по тебе по утрам,
Ты мой друг, я твой брат.
8
unread messages
Dejaste un vacío en el pecho
De tus compañeros de trabajo,
Si cuando me acuesto, recuerdo
Como venia el Ale bailando.
Yo sé que estarás en las estrellas,
Vagando por la Vía Láctea,
Los ángeles hoy tocan piano,
No quieren tocar el arpa.
Ты оставил пустоту в груди
Твоих коллег по творчеству.
Если я ложусь спать, то вспомню
Как Але танцевал6.
Я знаю, что ты будешь среди звезд
Блуждать по Млечному Пути.
Ангелы сегодня играют на пианино,
Они не хотят играть на арфе.
9
unread messages
Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañará Maquinaria,
Tus amigos, te cantamos.
Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
А ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо,
Макинария7 будет скучать,
Мы, твои друзья, поём для тебя.
10
unread messages
¿Por qué, a pesar que nunca estuviste loco,
No quisiste ver a un enfermero?
Te la pasaste «Yendo de la cama al living»,
Tu vida fue un «Tango».
Siempre habrá «Raros peinados nuevos»,
«La sal no sala y el azúcar no endulza»,
«Filosofía barata y zapatos de goma».
Почему, ведь ты же никогда не был ненормальным,
Ты так и не захотел, чтобы о тебе заботился медбрат?
Ты жил, «слоняясь из спальни в гостиную»8,
Твоя жизнь была похожа на «Танго»,
Всегда будут «Новые необычные прически»,
«Соль не солёная, а сахар не сладкий»,
«Дешевая философия и резиновая обувь».
11
unread messages
Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañarán mis mañanas,
La Academia, te cantamos.
Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
А ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо,
Я скучаю по тебе по утрам,
А в Академии9 мы поём для тебя.
12
unread messages
Dejaste una cerveza a medias
El día que golpearon la puerta,
Peleabas por la ecología
Y te mató a ti la psicología.
Ты оставил пиво недопитым10
В тот день, когда постучали в дверь.
Ты боролся за экологию11,
А убила тебя психология12.
13
unread messages
Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañarán mis mañanas,
Y tus compañeros de trabajo.
Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
А ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо,
По тебе скучаю я
И твои товарищи по творчеству.
14
unread messages
Gracias, gracias Alejandro, porque a pesar de haber sido
Toda tu vida un rock and roll
Nos diste 7 años de cuarteto
Lo mejor de tu vida.
Que Dios te bendiga,
Cuidanos desde arriba, el Ale.
Спасибо, спасибо, Алехандро, потому что, хотя ты и был
Всю жизнь рок-н-ролльщиком,
Ты подарил нам 7 лет участия в квартете,
Самых лучших из твоей жизни.
Да благословит тебя Господь,
Присматривай за нами сверху, Але!