Sur leurs corps de mortels
Je déploie mes ailes
Sans jamais faire d’ombre
Au monde réel
Над их смертными телами
Я расправляю свои крылья,
Но никогда не погружаю во мрак
Реальный мир.
2
unread messages
De leur être l’étrange présence
Sans être éternel
Qui les protège d’eux-mêmes en silence
Envoyée du ciel
Их существование странно -
Без вечности,
Которая тихо охраняла бы их от самих себя,
Посланная с небес.
3
unread messages
Lui sait qui je suis
Lui sait qui je suis
Il me garde en lui
Il sait que je suis
Lui sait qui je suis
Lui sait qui je suis
Il me garde en lui
Oh, Il sait que je suis
Ему известно, кто я,
Ему известно, кто я,
Он хранит меня в себе.
Он знает, кто я,
Ему известно, кто я,
Ему известно, кто я,
Он хранит меня в себе,
О, он знает, кто я...
4
unread messages
Sur leurs vies éphémères
Je suis de passage
Et en pleine lumière
L’invisible étoile
Их жизнь мимолетна.
Я в пути
И полон света
Невидимых звезд.
5
unread messages
De leurs actes l’étrange puissance
L’appel intérieur
Qui donne un sens à leur existence
Envoyée d’ailleurs
В их поступках странная мощь,
Внутренний вызов,
Который придает смысл их существованию,
Даже если послан другим.
6
unread messages
Lui sait qui je suis
Lui sait qui je suis
Il me garde en lui
Il sait que je suis
Lui sait qui je suis
Lui sait qui je suis
Il me garde en lui
Oh, Il sait que je suis
Il sait que je suis
Ему известно, кто я,
Ему известно, кто я,
Он хранит меня в себе.
Он знает, кто я,
Ему известно, кто я,
Ему известно, кто я,
Он хранит меня в себе,
О, он знает, кто я...
Он знает, кто я.