R

Robin des bois

Robin des Bois

La providence French / Французский язык

1 unread messages
ROBIN Se revoir après tant de temps Qu’est-il arrivé ? Nos chemins il y a longtemps Se sont décroisés, Nous ont dénoués

РОБИН Увидеться вновь спустя долгое время — Что произошло? Наши пути много лет назад Разошлись, Разлучив нас.
2 unread messages
MARIANNE Se savoir si près à présent Nous sommes-nous trompés De chemins quand il était temps Qu’avons-nous manqué, Puisqu’on s’est manqué ?

МАРИАННА Только теперь нам стало понятно — Мы выбрали Неверный путь в свое время. Чего мы лишились, Когда мы разминулись?
3 unread messages
MARIANNE ET ROBIN C’est la providence Qui s’en mêle Un appel Comme une deuxième chance Irréelle Tellement belle

МАРИАННА И РОБИН Это провидение Вмешалось в наши судьбы. Это призыв, Как второй шанс, Нереальный И такой прекрасный.
4 unread messages
C’est une évidence Qui nous mène Nous rappelle La fin d’une errance D’où qu’elle vienne À bout d’elle

Очевидность Ведет нас, И напоминает нам, Что любое странствие имеет конец, Откуда бы оно ни началось, Оно неизменно завершается.
5 unread messages
ROBIN La vie recoud ce qu’elle défait Qu’est-ce qu’elle en attend ?

РОБИН Жизнь восстанавливает то, что она разрушила. Чего она ждет от этого?
6 unread messages
MARIANNE Nous on sait le monde imparfait Pourquoi ce présent ? Pourquoi maintenant ?

МАРИАННА Мы знаем, что мир несовершенен. Но за что нам этот подарок? И почему сейчас?
7 unread messages
MARIANNE ET ROBIN C’est la providence Qui s’en mêle Un appel Comme une deuxième chance Irréelle Tellement belle

МАРИАННА И РОБИН Это провидение Вмешалось в наши судьбы. Это призыв, Как второй шанс, Нереальный И такой прекрасный.
8 unread messages
C’est une évidence Qui nous mène Nous rappelle La fin d’une errance D’où qu’elle vienne À bout d’elle

Очевидность Ведет нас, И напоминает нам, Что любое странствие имеет конец, Откуда бы оно ни началось, Оно неизменно завершается.
9 unread messages
MARIANNE La vie n’est pas ce qu’elle paraît Nous étions amants Un autre destin t’attendait Il est ton enfant, Il est ton enfant

МАРИАННА Жизнь не то, чем она кажется. Мы любили друг друга, Но тебя ждала другая судьба. Это твой ребенок, Это твой ребенок
10 unread messages
MARIANNE ET ROBIN C’est la providence Qui s’en mêle Un appel Comme une deuxième chance Irréelle Tellement belle

МАРИАННА И РОБИН: Это провидение Вмешалось в наши судьбы. Это призыв, Как второй шанс, Нереальный И такой прекрасный.
11 unread messages
C’est une évidence Qui nous mène Nous rappelle La fin d’une errance D’où qu’elle vienne À bout d’elle

Очевидность Ведет нас, И напоминает нам, Что любое странствие имеет конец, Откуда бы оно ни началось, Оно неизменно завершается.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому