R

Roberto vecchioni

Io non appartengo più

Sei nel mio cuore Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Sei la folaga pronta al volo, l’azzurro inseparabile del cielo, sei l’ipotesi e la tesi, sei come un giacimento di sorrisi;

Ты — лысуха, готовая к полету, Неотъемлемая часть голубого неба. Ты — гипотеза и тезис, Ты как месторождение улыбок.
2 unread messages
Sei la signora degli anelli, sei nel teorema di Fermat, la quarta a destra del Botticelli, sei nella statua della libertà;

Ты — госпожа колец, Ты в теореме Ферма, Четвертая справа у Боттичелли, Ты в статуе Свободы.
3 unread messages
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore;

Ты в моем сердце. Ты в моем сердце.
4 unread messages
Sei il saluto dalla nave, il cielo che si sporge dal temporale, la bambina con la bandierina quando passa il presidente della Cina;

Ты — салют с корабля, Небо, которое виднеется cреди туч в ненастье, Девочка с флажком, Когда проезжает президент Китая.
5 unread messages
Sei la Madonna con annessi e connessi, Lady Godiva dei miei giorni riflessi, sei la risposta alla risposta non vera che ognuno è solo nel cuor della sera;

Ты — Мадонна со своим окружением, Леди Годива моих дней отраженных, Ты — ответ на не верный ответ, Что поздним вечером каждый одинок.
6 unread messages
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore; Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore;

Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце.
7 unread messages
Sei viva dentro l’infinitesimo ricontato fino al millesimo ultimo istante d’armonia; fino al respiro che mi soffoca al sangue che sbriciola l’anima sei nella vita mia.

Ты живая в бесконечно малой величине, Пересчитанной до тысячной. Последнее мгновение гармонии, До дыхания, которое душит меня, В кровь, которая разрушает душу. Ты в моей жизни.
8 unread messages
Sei la mia squadra che ha segnato un rigore, Il dentista che mi salva un molare, Sei nei capelli di Beethoven, Nelle trame indecifrabili di Jeffery Deaver;

Ты — моя команда, забившая пенальти. Стоматолог, который спасает мне зуб. Ты в шевелюре Бетховена, В загадочных интригах сюжетов Джеффри Дивера.
9 unread messages
Sei la tempesta dello Sturm und Drang, la pistola che non fa mai Bang, la genialità del vento, l’addio di Casablanca nel tramonto;

Ты — это неистовство группы "Sturm und Drang" Пистолет, который никогда не сделает выстрела. Гениальность ветра, Исчезновение Касабланки в лучах заката.
10 unread messages
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore; Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore;

Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце.
11 unread messages
Sei viva dentro l’infinitesimo raccontato fino al millesimo ultimo istante d’armonia; sei tu il nome di questa musica, la mia penna che scrive libera la tristezza e la follia

Ты живая в бесконечно малой величине, Пересказанная до тысячной. Последнее мгновение гармонии. Ты — имя этой музыки, Ты — моя ручка, которая пишет свободно, Грусть и безумие.
12 unread messages
Sei negli occhi dalla luce nera così immancabili sul mio cammino, l’ultima cosa prima della sera, la prima cosa del mattino

Ты в глазах с черным светом, Настолько неизбежных на моей дороге, Ты — это последнее, что я вижу с приходом вечера И первое, что вижу утром.
13 unread messages
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore, Sei tu il mio cuore, Sei tu il mio cuore.

Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты — мое сердце. Ты — мое сердце.
14 unread messages
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore, Sei tu il mio cuore, Sei tu il mio cuore.

Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты — мое сердце. Ты — мое сердце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому