R

Roberta sa

Que belo estranho dia pra se ter alegria

Samba de amor e ódio Portuguese (Brazil) / Португальский (Бразилия) язык

1 unread messages
Não há abrigo contra o mal Nem sequer a ilha idílica na qual A mulher e o homem vivam afinal Qual se quer Tão só de amor num canto qualquer.

Не укрыться от зла даже на идиллическом острове, где женщина и мужчина могли бы наконец жить как захочется: лишь одной любовью в каком-нибудь уголке.
2 unread messages
Erra quem sonha com a paz mas sem a guerra O céu existe pois existe a terra Assim também nessa vida real Não há o bem sem o mal.

Ошибается тот, кто мечтает о мире, но без войны – небо существует, потому что существует земля. Так и в нашей реальной жизни нет добра без зла.
3 unread messages
Nem há amor sem que uma hora o ódio venha. Bendito ódio, ódio que mantém a intensidade do amor, seu ardor, a densidade do amor, seu vigor. E a outra face do amor vem a flor, na flor que nasce do amor.

Нет такой любви, которую в какой-то момент не посетила бы ненависть. Благословенна ненависть! Ненависть, которая поддерживает накал любовных чувств, их жар, силу любви и её крепость. И следующим шагом любовь расцветает в прекрасный цветок, рождённый от любви.
4 unread messages
Porém há que saber fazer sem opor O bem ao mal prevalecer E o amor ao ódio incerto em nosso ser se impor E a dor que acerta o prazer sobrepor E ao frio que nos faz sofrer o calor E a guerra enfim a paz vencer.

Однако надо уметь не помешать добру над злом восторжествовать; любви – хрупкую ненависть в нашем существе одолеть; случающиеся горести разбавить радостями, холод, причиняющий страдания, – теплом; а после войны наконец дать воцариться миру.
5 unread messages
Erra quem sonha com a paz mas sem a guerra O céu existe pois existe a terra Assim também nessa vida real Não há o bem sem o mal.

Ошибается тот, кто мечтает о мире, но без войны – небо существует, потому что существует земля. Так и в нашей реальной жизни нет добра без зла.
6 unread messages
Nem há amor sem que uma hora o ódio venha. Bendito ódio, ódio que mantém a intensidade do amor, seu ardor, a densidade do amor, seu vigor. E a outra face do amor vem a flor, na flor que nasce do amor.

Нет такой любви, которую в какой-то момент не посетила бы ненависть. Благословенна ненависть! Ненависть, которая поддерживает накал любовных чувств, их жар, силу любви и её крепость. И следующим шагом любовь расцветает в прекрасный цветок, рождённый от любви.
7 unread messages
Na flor que nasce do amor...

В прекрасный цветок, рождённый от любви...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому