R

Robert plant

Dreamland

Song to the siren English / Английский язык

1 unread messages
Long afloat on shipless oceans I did all my best to smile 'Til your singing eyes and fingers Drew me loving to your isle: 'Sail to me, sail to me Let me enfold you Here I am, here I am Waiting to hold you'

Уже долго на плаву в пустынном океане Я делал все, что мог, чтоб улыбаться Пока твои поющие глаза и пальцы Любовно влекли меня к твоему острову: «Плыви ко мне, плыви ко мне, Позволь окутать тебя Вот я, вот она я, Жду, чтобы обнять тебя».
2 unread messages
Did I dream you dreamed about me? Were you hare when I was fox? Now my foolish boat is leaning Broken lovelorn on your rocks, 'Touch me not, touch me not, Сome back tomorrow. O my heart, O my heart Shies from the sorrow'

Неужели мне приснилось, что и ты грезишь мною? Была ли ты добычей, когда я был охотником? И вот мой утлый кораблик кренится, Разбитый любовными страданиями о твои скалы: «Не прикасайся, не прикасайся, Возвращайся завтра. Мое сердце, о, мое сердце Пугается печали».
3 unread messages
I am puzzled as the newborn baby I am troubled at the tide: Should I stand amid the breakers? Should I lie with Death my bride? "Swim to me, swim to me, O,come,let me enfold you. Here I am, here I am, Waiting to hold you"

Я озадачен, как новорожденный младенец. Я беспокоен приливом: Стоит ли мне бросить якорь посреди подводных скал Или же возлечь со Смертью, моей невестой? «Плыви ко мне, плыви ко мне, О, приди, позволь окутать тебя. Вот я, вот она я, Жду, чтобы обнять тебя»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому