R

Robert johnson

King of the Delta blues singers

Cross road blues English / Английский язык

1 unread messages
I went to the crossroad, fell down on my knees I went to the crossroad, fell down on my knees Asked the Lord above "Have mercy, now save poor Bob, if you please"

Я пошёл на перекрёсток и встал на колени. Я пошёл на перекрёсток и встал на колени. Я обратился к Всевышнему: «Сжалься и спаси бедного Боба, будь так добр».
2 unread messages
Yeoo, standin' at the crossroad, tried to flag a ride Ooo eee, I tried to flag a ride Didn't nobody seem to know me, babe, everybody pass me by

Да, я стоял на перекрёстке и пытался поймать машину. О да, я пытался поймать машину. Похоже, что никто не хочет со мной связываться, детка, все проезжают мимо.
3 unread messages
Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down Standin' at the crossroad, baby, eee, eee, risin' sun goin' down I believe to my soul, now, poor Bob is sinkin' down

Я стоял на перекрёстке, детка, а восходящее солнце пошло на закат. Я стоял на перекрёстке, детка, а восходящее солнце пошло на закат. В глубине души я тогда осознал, что бедному Бобу суждено пойти на дно.
4 unread messages
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown You can run, you can run, tell my friend Willie Brown That I got the crossroad blues this mornin', Lord, babe, I'm sinkin' down

Ты можешь сбежать, но передай моему другу Вилли Брауну; Ты можешь сбежать, но передай моему другу Вилли Брауну, Что этим утром я впал в грусть на перекрёстке. Боже, детка, я иду на дно.
5 unread messages
And I went to the crossroad, mama, I looked east and west I went to the crossroad, baby, I looked east and west Lord, I didn't have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress

И я пошёл на перекрёсток, мама, я смотрел на восток и на запад. Я пошёл на перекрёсток, детка, я смотрел на восток и на запад. Боже, у меня никогда не было возлюбленной, детка, за всю мою жизнь, полную горести.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому