R

Robert

Le chant des égarés

Prise au piège French / Французский язык

1 unread messages
Coups et blessures volontaires Délits delices de chair Toi qui sais tout, qui te serres Contre moi... que puis-je faire Tu n'esquives plus mes gifles mais... Je ne sors plus de griffes...

Рассчитанные удары и раны, Сладкие преступления плоти... Ты, кто знает всё, кто обнимает Меня... Что я могу сделать? Ты больше не уклоняешься от моих пощёчин, но Я больше не выпущу когти.
2 unread messages
Tu le vois bien que je t'aime Tu le sais bien que je t'aime Même si je te retiens... Je n'y pourrais rien Tu m'avais reconnue... je t'ai plu...

Ты отлично видишь, что я люблю тебя, Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя. Даже если я удержу тебя, Я ничего не смогу с этим поделать. Ты узнал меня... я тебе понравилась...
3 unread messages
Prise au piège A mon propre manège Je tourne mon visage D'enfant trop sage Vers l'être pervers au sourire clair Qui me prend la main et... ne me rend rien

В ловушке На моей собственной карусели, Я поворачиваю своё лицо Слишком мудрого ребёнка К извращённому существу со светлой улыбкой. Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
4 unread messages
Coups et blessure volontaires Délits delices de chair Enfance enfer qu'il faut taire Prends bien garde à ma colère Prends bien garde à ma colère

Рассчитанные удары и раны, Сладкие преступления плоти... Адское детство, о котором нужно молчать, Остерегайся моего гнева, Остерегайся моего гнева.
5 unread messages
Tu le vois bien que je t'aime Tu le sais bien que je t'aime Même si je te retiens... Je n'y pourrais rien Tu m'avais reconnue... je t'ai plu...

Ты отлично видишь, что я люблю тебя, Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя. Даже если я удержу тебя, Я ничего не смогу с этим поделать. Ты узнал меня... я тебе понравилась...
6 unread messages
Prise au piège A mon propre manège Je tourne mon visage D'enfant trop sage Vers l'être pervers au sourire clair Qui me prend la main et... ne me rend rien

В ловушке На моей собственной карусели, Я поворачиваю своё лицо Слишком мудрого ребёнка К извращённому существу со светлой улыбкой. Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
7 unread messages
Prise au piège

В ловушке...
8 unread messages
Coups et blessures volontaires Faux semblants ou fait divers Toi qui sais tout qui te serres Contre moi... que puis-je faire

Рассчитанные удары и раны, Притворство или рубрика «Происшествия»... Ты, кто знает всё, кто обнимает Меня... Что я могу сделать?
9 unread messages
Tu le vois bien que je t'aime Tu le sais bien que je t'aime Même si je te retiens... Je n'y pourrais rien Tu m'avais reconnue... je t'ai plu...

Ты отлично видишь, что я люблю тебя, Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя. Даже если я удержу тебя, Я ничего не смогу с этим поделать. Ты узнал меня... я тебе понравилась...
10 unread messages
Prise au piège A mon propre manège Je tourne mon visage D'enfant trop sage Vers l'être pervers au sourire clair Qui me prend la main et... ne me rend rien

В ловушке На моей собственной карусели, Я поворачиваю своё лицо Слишком мудрого ребёнка К извращённому существу со светлой улыбкой. Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
11 unread messages
Prise au piège A mon propre manège Je tourne mon visage D'enfant trop sage Vers l'être pervers au sourire clair Qui me prend la main et... ne me rend rien

В ловушке На моей собственной карусели, Я поворачиваю своё лицо Слишком мудрого ребёнка К извращённому существу со светлой улыбкой. Оно берёт меня за руку и... ничего мне не отдаёт.
12 unread messages
Prise au piège

В ловушке...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому